| There is a light at the edge of the sea
| Есть свет на краю моря
|
| That keeps on beckoning me
| Это продолжает манить меня
|
| The glow is not hard to miss
| Свечение не трудно не заметить
|
| When washed up against the abyss
| Когда вымыло против бездны
|
| In the darkness it waits
| В темноте он ждет
|
| For man to unseal its gate
| Для человека, чтобы открыть свои ворота
|
| Only the eyes are to blame
| Виноваты только глаза
|
| For what’s read by a candle’s flame
| За то, что читается пламенем свечи
|
| I swear that I’ll take the grey skies in stride
| Клянусь, я спокойно перенесу серое небо
|
| Just please keep the black from my side
| Только, пожалуйста, держи черное подальше от меня.
|
| Blood of a shadow’s heart
| Кровь сердца тени
|
| Can never flow in the dark
| Никогда не может течь в темноте
|
| Close your eyes and you’ll
| Закройте глаза, и вы
|
| Always stay here
| Всегда оставаться здесь
|
| Nothing to hide from or fear
| Нечего скрывать или бояться
|
| So bring me the shield, not the sword
| Так что принесите мне щит, а не меч
|
| But bring me nothing I’ve adored
| Но не принеси мне ничего, что я обожал
|
| Just bring me the means to preserve one body
| Просто принесите мне средства, чтобы сохранить одно тело
|
| And I will ask for nothing more
| И я больше ничего не попрошу
|
| Await no fate
| Не жди судьбы
|
| Too late, too late
| Слишком поздно, слишком поздно
|
| So bring me the shield, not the sword
| Так что принесите мне щит, а не меч
|
| Bring me a coward’s last reward
| Принеси мне последнюю награду труса
|
| Cause if you grant me the power to fight this battle
| Потому что, если вы дадите мне силу сражаться в этой битве
|
| I will keep begging you for more
| Я буду продолжать умолять вас о большем
|
| We have harnessed the idea in our minds
| Мы использовали эту идею в наших умах
|
| That the sky beyond the wood must be divine
| Что небо за лесом должно быть божественным
|
| But wherever we tread our roots shall be planted
| Но везде, где мы ступаем, наши корни будут посажены
|
| And the tress will grow in little time
| И тресс вырастет за короткое время
|
| Stars of the frozen night
| Звезды замороженной ночи
|
| Don’t guide my way, don’t aid in my plight
| Не направляй мой путь, не помогай мне в бедственном положении
|
| Let me for once adjust my eyes
| Позвольте мне на этот раз поправить глаза
|
| And let the days roll by
| И пусть дни катятся
|
| Hide while you can
| Спрячьтесь, пока можете
|
| They will see you
| они увидят тебя
|
| Those with the wounds in their flesh
| Те, у кого есть раны на теле
|
| They’ll say «Hope is worth the mess»
| Они скажут: «Надежда стоит беспорядка»
|
| Don’t make a sound
| Не издавайте ни звука
|
| They will hear you
| Они услышат тебя
|
| And bring down the fire from above
| И обрушьте огонь сверху
|
| That cruel flame, they’ll light it
| Это жестокое пламя, они зажгут его
|
| And they’ll call it love
| И они назовут это любовью
|
| Maybe you’ll find the strength after all
| Может быть, ты найдешь в себе силы все-таки
|
| Maybe we’re not destined for the fall
| Может быть, нам не суждено падение
|
| But all I ever saw
| Но все, что я когда-либо видел
|
| Deep in the mirror of your eyes
| Глубоко в зеркале твоих глаз
|
| Was a candle lit just to fight the cold
| Была ли зажжена свеча, чтобы бороться с холодом
|
| And a child born to forget the old
| И ребенок, рожденный, чтобы забыть старое
|
| But I swore to you I wouldn’t live that way
| Но я поклялся тебе, что так жить не буду
|
| Let the pieces fall where they may
| Пусть осколки падают, где могут
|
| Light at the edge of the sea
| Свет на краю моря
|
| Has taken control of me
| Взял меня под контроль
|
| I grasp for all that I wish
| Я хватаюсь за все, что хочу
|
| As it hovers above the abyss
| Когда он парит над бездной
|
| I know now that I’ll never be void
| Теперь я знаю, что никогда не буду пустым
|
| Of desire until I’ve destroyed
| Желания, пока я не уничтожил
|
| Both the compass and the map
| И компас, и карта
|
| So there will be no way to turn back
| Так что не будет возможности повернуть назад
|
| To places where freedom prevails
| В места, где царит свобода
|
| Where even darkness can fail
| Где даже тьма может потерпеть неудачу
|
| I’ve come to see that I don’t want that choice
| Я пришел, чтобы увидеть, что я не хочу этого выбора
|
| Take all I have, take my voice
| Возьми все, что у меня есть, возьми мой голос
|
| Sleep at the edge of the earth
| Сон на краю земли
|
| Far from the spring of life’s
| Вдали от источника жизни
|
| Rebirth
| Возрождение
|
| After the years spent in here
| После лет, проведенных здесь
|
| I’m still not in the clear
| Я все еще не в ясности
|
| The realization draws near
| Осознание приближается
|
| That all we will ever know is fear | Что все, что мы когда-либо узнаем, это страх |