| Night Owls (оригинал) | Ночные совы (перевод) |
|---|---|
| morning dreads | утренние страхи |
| to follow light | следовать за светом |
| lifted dawn | поднятый рассвет |
| hungover night | похмельная ночь |
| porch-dwelling dreamers | мечтатели, живущие на крыльце |
| who can’t remember why they came | кто не помнит зачем они пришли |
| to sleep walk | спать ходить |
| and sweet talk | и сладкий разговор |
| to pluck your pretty petals | сорвать твои красивые лепестки |
| until he loves you not | пока он не любит тебя |
| he loves me not | он не любит меня |
| so feast your eyes | так что полюбуйтесь |
| and they’ll disappear | и они исчезнут |
| the young at heart | молодые в душе |
| the insincere | неискренний |
| the well meaning | хорошее значение |
| trouble-making troubadours | смутьяны-трубадуры |
| and you toss and you turn | и ты бросаешь, и ты поворачиваешься |
| you live and you learn | ты живешь и учишься |
| just when you thought you had it in your grasp | как раз тогда, когда вы думали, что у вас есть это в ваших руках |
| it flew away | он улетел |
| it flew away | он улетел |
| like fireflies | как светлячки |
| fickle lights | непостоянные огни |
| burning holes | прожигание дыр |
| into the night | в ночь |
| all the night owls want to know | все ночные совы хотят знать |
| oh where did the love go | о, куда ушла любовь |
| oh where did the love go | о, куда ушла любовь |
