| A faded moon may seeming shine
| Увядшая луна может казаться сияющей
|
| On the stone of my life’s ending.
| На камне окончания моей жизни.
|
| Centuries have passed since the night,
| Прошли века с ночи,
|
| More than smoke from my flesh reached the sky.
| Больше, чем дым от моей плоти, достигал неба.
|
| A single breath to the ages of the sky
| Один вздох до веков неба
|
| Was the passing of the age of the sun.
| Был уход эпохи солнца.
|
| In the cold nights where once was known
| В холодные ночи, где когда-то было известно
|
| The mysteries of time and power.
| Тайны времени и силы.
|
| Only shaded dreams might now remember
| Теперь только затененные сны могут вспомнить
|
| Beyond our summons-in the realm of eternal.
| За пределами нашего зова — в царстве вечного.
|
| A fated moon may seeming shine
| Судьбоносная луна может казаться сияющей
|
| On the last of those who will suffer.
| О последнем из тех, кто пострадает.
|
| Whispered in the trees, our tale
| Шептала на деревьях наша сказка
|
| Completed in the last hour of sorrowful darkness.
| Завершено в последний час мрачной тьмы.
|
| A weary sword let fall to earth-forgotten
| Усталый меч, опущенный на землю, забытый
|
| In the passing of the age of the sun.
| На закате эпохи солнца.
|
| I pass out of knowledge here as then
| Я теряю знание здесь, как и тогда
|
| Ever to become as I once was-silent
| Чтобы когда-нибудь стать таким, как я когда-то молчал
|
| Keys were lost to the realm of eternal
| Были потеряны ключи к царству вечных
|
| The mysteries of time and power.
| Тайны времени и силы.
|
| And the living were led into the light. | И живых повели к свету. |