| You’re thirsty for the desert, and hungry for the poor
| Ты жаждешь пустыни и жаждешь бедных
|
| Broken for the lonely, and angry like a fool
| Сломанный для одинокого и злой, как дурак
|
| You’re resting for the restless; | Вы отдыхаете для беспокойных; |
| awoken for the tired
| проснулся для усталости
|
| Comfort for the weary, and healing for the hurt
| Утешение для утомленных и исцеление для раненых
|
| How easy it is to live just for ourselves
| Как легко жить только для себя
|
| How easy it is to care just for ourselves
| Как легко заботиться только о себе
|
| You’re hoping for the hopeless; | Вы надеетесь на безнадежное; |
| generous to the greedy ones
| щедрый к жадным
|
| You’re fiction to the rational; | Вы вымысел для рационального; |
| to the vacuum you’re air
| в вакуум ты воздух
|
| Come and meet me
| Приходи и встрети меня
|
| Come and keep me in your love wherever I go
| Приди и сохрани меня в своей любви, куда бы я ни пошел
|
| Come and show me how much you need me
| Приди и покажи мне, как сильно я тебе нужен
|
| How I need you to be here
| Как мне нужно, чтобы ты был здесь
|
| For I don’t want to live just for myself | Потому что я не хочу жить только для себя |