
Дата выпуска: 31.01.1972
Язык песни: Английский
Do No Good Woman(оригинал) |
You’re looking at the man who’s living in the wrong time |
My mind’s lost in my lonesome past |
I wrote myself a sad song about troubles and a worried mind |
And a do no good woman my first one and my last |
Well, I wanted the world to know her like I do |
Some I tried to paint her picture in a song |
I sang the blues but the only words that I knew |
Were do no good woman I love you right or wrong |
From the streets of New Orleans to a Panthouse in Chicago |
I tried to play the love before a time |
But I just can’t hold a woman in the night with the light’s low |
With a do no good woman always on my mind |
Look at me and you can see I’ve seen my better days |
Hoping for better times to come |
Well, I never thought that love could drive a good man too insane |
That do no good woman, Lord why you ever done girls |
Не Делай Добра Женщина(перевод) |
Ты смотришь на человека, который живет не в то время |
Мой разум потерян в моем одиноком прошлом |
Я написал себе грустную песню о бедах и беспокойном уме |
И не делай ничего хорошего, женщина, моя первая и моя последняя |
Ну, я хотел, чтобы мир знал ее так, как я |
Некоторые я пытался нарисовать ее картину в песне |
Я пел блюз, но единственные слова, которые я знал |
Если бы не хорошая женщина, я люблю тебя правильно или неправильно |
От улиц Нового Орлеана до пансиона в Чикаго |
Я пытался играть в любовь раньше времени |
Но я просто не могу держать женщину ночью при слабом свете |
С нехорошей женщиной всегда в моих мыслях |
Посмотри на меня, и ты увидишь, что я видел свои лучшие дни |
Надеясь на лучшие времена |
Ну, я никогда не думал, что любовь может свести с ума хорошего человека |
Это не хорошая женщина, Господи, почему ты когда-либо делал девочек |