| One moment’s pause
| Мгновенная пауза
|
| One moments retreat
| Отступление в одно мгновение
|
| Away from the heat …
| Вдали от жары…
|
| The silent surroundings
| Тихое окружение
|
| The black of the predawn sky
| Чернота предрассветного неба
|
| The chilled air of night
| Холодный воздух ночи
|
| All give meaning to the sunrise
| Все придает смысл восходу солнца
|
| Without darkness
| Без тьмы
|
| What would we know of light?
| Что бы мы знали о свете?
|
| Day turns to night turns to day
| День превращается в ночь превращается в день
|
| A cycle that rules our lives
| Цикл, который управляет нашей жизнью
|
| The darkness of night seems distant
| Тьма ночи кажется далекой
|
| When the daylight arrives
| Когда наступает дневной свет
|
| Two steps forward, one step back
| Два шага вперед, шаг назад
|
| It’s an unbeaten path we tread
| Это непроторенный путь, по которому мы идем
|
| Sometimes we get blown off track
| Иногда мы сбиваемся с пути
|
| Sometimes we get blown ahead
| Иногда нас вырывает вперед
|
| Life’s declines precede life’s highs
| Жизненные спады предшествуют жизненным взлетам
|
| Like the lines on a biorhythmic chart
| Как линии на биоритмической диаграмме
|
| Between the lows the beauty lies
| Между минимумами лежит красота
|
| Don’t take your failure to heart
| Не принимайте свою неудачу близко к сердцу
|
| We may be dealt some cruel blows
| Нам могут быть нанесены жестокие удары
|
| By fate’s implacable hands
| Неумолимыми руками судьбы
|
| Changing the future — changing our goals
| Изменение будущего — изменение наших целей
|
| Laying waste to all of our plans
| Разрушение всех наших планов
|
| No promises, no guarantees
| Никаких обещаний, никаких гарантий
|
| Of a rose-colored existence
| Розового существования
|
| Progress comes slowly — always met with
| Прогресс идет медленно – всегда встречаются
|
| A measure of ruthless Resistance
| Мера безжалостного сопротивления
|
| Whether it’s the pleasure of success
| Будь то удовольствие от успеха
|
| Or the pain of rejection
| Или боль отказа
|
| Life doesn’t travel just one way
| Жизнь не путешествует только в одну сторону
|
| In either direction
| В любом направлении
|
| Bitter cold December
| Жутко холодный декабрь
|
| Spirits — and time — seem as frozen
| Духи — и время — кажутся застывшими
|
| As the icy ground
| Как ледяная земля
|
| But time will soon fall
| Но время скоро упадет
|
| And march inevitably ahead
| И марш неизбежно вперед
|
| The world keeps spinning …
| Мир продолжает вращаться…
|
| Season come, seasons go
| Сезон приходит, сезон уходит
|
| As we helplessly watch them fly by
| Пока мы беспомощно наблюдаем, как они пролетают мимо
|
| But life has cycles we can Control
| Но в жизни есть циклы, которые мы можем контролировать
|
| In our own hands our destinies lie | В наших собственных руках лежат наши судьбы |