| It was a Sunday night I never will forget
| Это была воскресная ночь, которую я никогда не забуду
|
| Driving down the street in my red Camaro
| Еду по улице в моем красном Камаро.
|
| As I pulled into the 7-Eleven
| Когда я въехал в 7-Eleven
|
| The locals eyed a stranger
| Местные жители посмотрели на незнакомца
|
| That they did not know
| Что они не знали
|
| Challenger, he’s the new contender
| Челленджер, он новый претендент
|
| Challenger, and he better know
| Челленджер, и ему лучше знать
|
| Challenger, we don’t want no trouble
| Челленджер, мы не хотим проблем
|
| From the challenger in the red Camaro
| От претендента на красном Камаро
|
| He made his move
| Он сделал свой ход
|
| And he made his challenge
| И он бросил вызов
|
| «Anybody want to put his pink on the line?»
| «Кто-нибудь хочет поставить на кон свой розовый?»
|
| Behind the wheel slipped the local hero
| За руль проскользнул местный богатырь
|
| «Ready, set, go!» | "На старт, внимание, марш!" |
| and their engines whined
| и их двигатели завыли
|
| The air was tense
| Воздух был напряжен
|
| From the screaming metal thunder
| От кричащего металлического грома
|
| The challenger’s machine
| Машина претендента
|
| Ate up the local hero’s
| Съел местный богатырь
|
| But when the dust cleared
| Но когда пыль рассеялась
|
| Instead of his pink slip
| Вместо розового листа
|
| I had the hero’s baby in my red Camaro
| У меня родился ребенок героя в моем красном Камаро
|
| Challenger, I’m the new contender
| Челленджер, я новый претендент
|
| Challenger, and you better know
| Челленджер, и тебе лучше знать
|
| Challenger, forget about your baby
| Челленджер, забудь о своем ребенке
|
| Now she rides in my red Camaro | Теперь она едет в моем красном Камаро |