| He has gained the knowledge which he sought when he pierced through into our
| Он получил знание, которое искал, проникнув в наши
|
| dimension!
| измерение!
|
| Who has the daring to call him here and usher our kind into certain extinction?
| Кто посмеет позвать его сюда и обречь наш вид на верную гибель?
|
| He has worked his way into the shroud of mystery.
| Он проложил себе путь в пелену тайны.
|
| Disguised as an affluent.
| Замаскированный под богатого.
|
| He has gained the knowledge which he sought when he pierced through into our
| Он получил знание, которое искал, проникнув в наши
|
| dimension!
| измерение!
|
| Who has the daring to call him here and usher our kind into certain extinction?
| Кто посмеет позвать его сюда и обречь наш вид на верную гибель?
|
| He has worked his way into the shroud of mystery.
| Он проложил себе путь в пелену тайны.
|
| Disguised as an affluent.
| Замаскированный под богатого.
|
| Witness malevolence unlike you’ve ever seen before!
| Станьте свидетелем злобы, которую вы никогда раньше не видели!
|
| Unlawful acts raping our society!
| Противоправные действия насилуют наше общество!
|
| Welcome to the Bilderberg group.
| Добро пожаловать в группу Бильдербергского клуба.
|
| A conclave of the most sinister minds conceiving a method to evoke deception
| Конклав самых зловещих умов, изобретающих метод обмана
|
| into the minds of the many, the kings and queens of the world are plotting to
| в умах многих короли и королевы мира замышляют
|
| enslave us all with a one world government!
| поработите нас всех одним мировым правительством!
|
| True evil manifested in one council bent on global destruction! | Истинное зло, проявленное в одном совете, стремящемся к глобальному уничтожению! |
| «Enslave them all!
| «Поработить их всех!
|
| This sphere is already ours!
| Эта сфера уже наша!
|
| Instigate a one world government and we shall rule forevermore"Families like
| Создавайте единое мировое правительство, и мы будем править вечно». Такие семьи, как
|
| the Rothschild’s and the Rockefeller’s can kiss their ass’s goodbye!
| Ротшильды и Рокфеллеры могут поцеловать свои задницы на прощание!
|
| Praenuntius has begun his feast!
| Пренунций начал свой пир!
|
| Morphing into monstrous size, bodies fling into his jaws!
| Превращаясь в чудовищные размеры, тела бросаются ему в пасть!
|
| All the people of 'power'.
| Все люди «власти».
|
| A conclave of the most sinister minds conceiving a method to evoke deception
| Конклав самых зловещих умов, изобретающих метод обмана
|
| into the minds of the many, the kings and queens of the world are plotting to
| в умах многих короли и королевы мира замышляют
|
| enslave us all with a one world government!
| поработите нас всех одним мировым правительством!
|
| True evil manifested in one council bent on global destruction! | Истинное зло, проявленное в одном совете, стремящемся к глобальному уничтожению! |
| «Enslave them all!
| «Поработить их всех!
|
| This sphere is already ours!
| Эта сфера уже наша!
|
| Instigate a one world government and we shall rule forevermore»
| Создайте единое мировое правительство, и мы будем править вечно»
|
| Blood Spews from the creatures jaws.
| Кровь извергается из пастей существ.
|
| It’s mind begins to darken as it ingests their vile souls.
| Его разум начинает темнеть, когда он поглощает их мерзкие души.
|
| The Sound of flayed flesh and shattered bones play a melody most soothing to
| Звук содранной плоти и сломанных костей играет мелодию, наиболее успокаивающую
|
| its ears!
| его уши!
|
| Now the embodyment of corruption with the bilderberg group in his belly this
| Теперь воплощение коррупции с бильдербергской группой в животе это
|
| beast will end existence as we know it!
| зверь прекратит существование, каким мы его знаем!
|
| Enslave them all!
| Поработить их всех!
|
| This sphere is already ours!
| Эта сфера уже наша!
|
| Instigate a one world government and we shall rule forevermore" | Создайте единое мировое правительство, и мы будем править вечно». |