| Ich schenk dir einen Regenbogen, rot und gelb und blau.
| Я подарю тебе радугу, красную, желтую и синюю.
|
| Ich wünsch dir was! | Я желаю тебе чего-нибудь! |
| Was ist denn das? | Что это такое? |
| Du weißt es doch genau
| Вы точно знаете
|
| Ich schenk dir 100 Seifenblasen, sie spielgeln mein Gesicht.
| Я дам тебе 100 мыльных пузырей, они отражают мое лицо.
|
| Ich wünsch dir was! | Я желаю тебе чего-нибудь! |
| Was ist denn das? | Что это такое? |
| Nein, ich verrats dir nicht!
| Нет, я не скажу!
|
| Ich schenk dir eine weiße Wolke, hoch am Himmel dort:
| Я дарю тебе белое облако, там высоко в небе:
|
| Ich wünsch dir was! | Я желаю тебе чего-нибудь! |
| Was ist denn das? | Что это такое? |
| Es ist ein Zauberwort
| Это волшебное слово
|
| Ich schenk dir einen Kieselstein, den ich am Wege fand
| Я дам тебе камешек, который я нашел по пути
|
| Ich wünsch dir was! | Я желаю тебе чего-нибудь! |
| Was ist denn das? | Что это такое? |
| Ich schreibs dir auf deine Hand
| Я напишу это на твоей руке
|
| Ich schenk dir einen Luftballon, er schwebt ganz leicht empor.
| Я дам тебе воздушный шарик, он очень легко взлетает.
|
| Ich wünsch dir was! | Я желаю тебе чего-нибудь! |
| Was ist denn das? | Что это такое? |
| Ich sags dir leis ins Ohr!
| Я скажу тебе тихо!
|
| Ich schenke dir ein Kuchenherz, drauf seht: «Ich mag dich so!»
| Я подарю тебе торт-сердечко, на котором будет написано: «Ты мне так нравишься!»
|
| Ich wünsch dir was! | Я желаю тебе чего-нибудь! |
| Was ist denn das? | Что это такое? |
| Jetzt weißt du’s sowieso! | Теперь ты все равно знаешь! |