| Kun mielessäni kuljen muiston hämärään
| Когда мысленно я иду в сумерки памяти
|
| Niin toiveistani parhaat rauenneiksi nään
| Итак, мои наилучшие пожелания подошли к концу
|
| Sain nuoruudelta siivet kerran minäkin
| У меня тоже есть крылья с юности
|
| Ja pilvilinnan jonne lentäisin
| И куда бы мне лететь в облачный замок
|
| Pois siivistäni aika puhtauden vei
| Моим крыльям потребовалось совсем немного чистоты
|
| Ja pilvilinna koskaan valmistunut ei
| И облачный замок так и не был завершен.
|
| Ei nuoruus yötä tunne, päivä aina on
| Нет ощущения ночи юности, день всегда
|
| Mut vuodet jättää taakseen auringon
| Но годы оставляют солнце позади
|
| Niin paljon toivotaan, niin paljon haaveillaan
| На многое надеются, о многом мечтают
|
| Jää liekistämme kerran tuhkaa vaan
| Только пепел остался от нашего пламени
|
| Ei pilvilinnaa koskaan luoda kestävää
| Ни один облачный замок никогда не будет устойчивым
|
| Ken tämän tietää, kaiken ymmärtää
| Кто это знает, тот все понимает
|
| Nyt mielessäni kuljen muiston hämärään
| Теперь в моей голове я иду в сумерки памяти
|
| Ja toiveistani parhaat rauenneiksi nään
| И лучшие из моих надежд разбиты
|
| Mä ymmärtäen katson nyt jo taaksepäin
| Я понимаю, что уже оглядываюсь назад
|
| Ja itselleni lausun: «Olkoon näin» | И я говорю себе: «Да будет так». |