| «Oh please tell me!
| «О, пожалуйста, скажи мне!
|
| What am I supposed to do?
| Что я должен сделать?
|
| I have a bellyful of rage
| у меня живот полон ярости
|
| But I want to forgive you!»
| Но я хочу простить тебя!»
|
| Can you tell me brother, what am I to do?
| Скажи мне, брат, что мне делать?
|
| I got a belly of rage but I wanna forgive you
| У меня живот ярости, но я хочу простить тебя
|
| (I've got a back so soft
| (У меня такая мягкая спина
|
| Better tell me who you are.)
| Лучше скажи мне, кто ты?)
|
| Il sort ses griffes à chaque moquerie, il a trop pris
| Он торчит когтями на каждое издевательство, он слишком много взял
|
| Dans la face, il voit que le proprio en profite, trop triste !
| В лицо он видит, что хозяин этим пользуется, тоже грустно!
|
| Ses chroniques ne peuvent payer son loyer
| Его колонки не могут платить за аренду
|
| Il sait lire, écrire, mais aussi aboyer
| Он умеет читать, писать, но еще и лаять
|
| Tu t’es dit: «Ca y est, je l’ai éduqué.»
| Вы подумали: «Все, я его воспитал».
|
| Black man éradiqué, histoire, passé décapité?
| Черный человек искоренен, история, обезглавлено прошлое?
|
| Non non non !
| Нет нет нет !
|
| Lourds souvenirs endoloris
| Тяжелые болезненные воспоминания
|
| Ton âme est bien plus sombre que son coloris
| Твоя душа намного темнее своего цвета
|
| Son peuple est torride
| Его люди горячие
|
| Etouffe entre un hier et demain morbides
| Задыхаясь между болезненным вчера и завтра
|
| Glisse trop souvent, fait du hors-piste
| Слишком часто буксует, едет по бездорожью
|
| Eparpillé malgré lui aux quatre coins du globe
| Рассеянный вопреки самому себе по четырем углам земного шара
|
| Je rêve qu’un jour il ait la vision cyclope
| Я мечтаю, что однажды у него будет зрение циклопа
|
| Tu sais ce qui cloche chez toi, le cyclone dans la bicoque?
| Знаешь, что с тобой, циклон в лачуге?
|
| T’as voulu clore le débat car ces problèmes te picottent
| Вы хотели закрыть дискуссию, потому что эти проблемы вызывают у вас покалывание
|
| C’est auch', à la recherche de sa dignité
| Это ауч', в поисках своего достоинства
|
| A la fois orphelin, parent, drôle d’identité
| Частично сирота, частично родитель, странная личность
|
| Can you tell me brother, what am I to do?
| Скажи мне, брат, что мне делать?
|
| I got a belly of rage but I wanna forgive you
| У меня живот ярости, но я хочу простить тебя
|
| (I've got a back so soft
| (У меня такая мягкая спина
|
| Better tell me who you are.)
| Лучше скажи мне, кто ты?)
|
| Nou ja vwè
| Ноу джа вве
|
| Nous ja aten’d
| Мы ja aten'd
|
| Mè nou péké rété la ka fè deyè
| Me nou péké reté la ka fè deyè
|
| Lè an gadé douvan sé limiè an…
| Lè an gade douvan se limè an…
|
| Lè kè ka travesé chimen, tète lévé
| Lè kè ka пересекла чимен, головой вверх
|
| La restan vini goumé
| La Restan Vini Goume
|
| «Oh please tell me!
| «О, пожалуйста, скажи мне!
|
| What am I supposed to do?
| Что я должен сделать?
|
| I have a bellyful of rage
| у меня живот полон ярости
|
| But I want to forgive you!»
| Но я хочу простить тебя!»
|
| I’m holding a place for those who through thick fog
| Я держу место для тех, кто сквозь густой туман
|
| Spit in your face and maul like a diseased dog
| Плюнь тебе в лицо и растерзай, как больную собаку.
|
| I got the balls on my cannon lined flawless
| У меня безупречные яйца на моей пушке
|
| Shoot from the walls of this XXXXX fortress
| Стреляйте со стен этой XXXX крепости
|
| Score this for the mind of all to their XXXXX
| Забей это на ум всем своим ХХХХХ
|
| Women as human slaves, am I really lawless?
| Женщины как человеческие рабыни, разве я беззаконник?
|
| XXXXX
| ХХХХХ
|
| And I get no aid when I’m versus XXXXX
| И я не получаю помощи, когда я против ХХХХ
|
| I knock the emperor from the empire
| Я выбиваю императора из империи
|
| XXXXX will wrestle with the vampire
| ХХХХХ будет бороться с вампиром
|
| Nou ja vwè
| Ноу джа вве
|
| Nous ja aten’d
| Мы ja aten'd
|
| Mè nou péké rété la ka fè deyè
| Me nou péké reté la ka fè deyè
|
| Lè an gadé douvan sé limiè an…
| Lè an gade douvan se limè an…
|
| Lè kè ka travesé chimen, tète lévé
| Lè kè ka пересекла чимен, головой вверх
|
| La restan vini goumé
| La Restan Vini Goume
|
| (I've got a back so soft
| (У меня такая мягкая спина
|
| Better tell me who you are.) | Лучше скажи мне, кто ты?) |