| Trying to clip the creek to the bank with a clothes pin
| Попытка прикрепить ручей к берегу прищепкой
|
| Waterlogged system, rusty spring, faulty planning
| Заболоченная система, ржавый источник, неправильное планирование
|
| Logic squeezed out like mustard at a corndog
| Логика выжата, как горчица из корн-дога
|
| Hypertension is not wisdom, chewing the leather straps
| Гипертония - это не мудрость, жующая кожаные ремешки
|
| Trying to hold the sun still with a bobby pin
| Попытка удержать солнце заколкой для волос
|
| Burned fingers. | Обожженные пальцы. |
| excellent conductor of heat
| отличный проводник тепла
|
| Private fantasies are not public policy
| Частные фантазии не являются государственной политикой
|
| Christian charity is a doily over my death boner
| Христианская благотворительность - это салфетка над моей смертью
|
| Busy work is not the Great Wall of China
| Занятая работа — это не Великая Китайская стена
|
| Vanity bamboo hut out back behind the big house
| Бамбуковая хижина тщеславия позади большого дома
|
| Pretend is salve for whitey-boy guilt
| Притворство - это бальзам для вины белого мальчика
|
| Furiously slapping at the moon with a cane pole
| Яростно хлопаю по луне тростью
|
| Trying to prop up the heavens with a fresh flat pencil
| Пытаясь подпереть небеса свежим плоским карандашом
|
| Some folks are allergic to rubber
| У некоторых людей аллергия на резину
|
| I am trying to stitch this one to all the rest of them
| Я пытаюсь сшить это со всеми остальными
|
| But the seams will split, collide and cleave
| Но швы будут расходиться, сталкиваться и раскалываться
|
| Neopolitan ice cream is never truly integrated until it’s too late
| Неополитанское мороженое никогда не интегрируется по-настоящему, пока не становится слишком поздно
|
| Trying to stop the bleeding with scotch tape
| Попытка остановить кровотечение скотчем
|
| Platelets spoil adhesion, fire up the cauterizing iron
| Тромбоциты портят адгезию, зажигают прижигающее железо
|
| It’s a branding of necessity not scarification
| Это брендинг необходимости, а не шрамирование
|
| Bliss was a pimple that I tried to pop
| Блисс был прыщом, который я пытался выдавить
|
| It erupted up and out on my countenance
| Это вспыхнуло и вырвалось на моем лице
|
| Ugly eruption, Vesuvius, ugly eruption, Vesuvius
| Уродливое извержение, Везувий, уродливое извержение, Везувий
|
| Ugly eruption, Vesuvius
| Уродливое извержение, Везувий
|
| Vesuvius at myself, Vesuvius at myself | Везувий на себя, Везувий на себя |