| Kommst Du wieder
| Ты вернешься
|
| alles Warten war umsonst
| все ожидания были напрасны
|
| Lag darnieder
| Ложись
|
| schier von Sinnen atemlos
| почти запыхался
|
| Schwere Lider
| Тяжелые веки
|
| matt der muden Augen Glanz
| тусклый блеск усталых глаз
|
| Immer wieder
| Снова и снова
|
| Bilder wie aus zweiter Hand
| Подержанные изображения
|
| Gab ich mich schon auf
| я уже сдался
|
| Dort lag ich am Boden
| Там я лежу на земле
|
| Nur Spott als Lohn
| Только издевательство в награду
|
| Ausgelacht
| смеялся над
|
| in Deinem Namen
| на твое имя
|
| So lag ich wach
| Так что я не спал
|
| Nacht fur Nacht
| Ночь за ночь
|
| zahlte ich die Stunden
| Я заплатил за часы
|
| die verrannen ohne Sinn
| они истекают без смысла
|
| Kein Gefuhl
| Нет чувств
|
| Ich liebte blasse Lugen
| Я любил бледную ложь
|
| aus dem Land der Mittelma? | из страны посредственности |
| igkeit
| принадлежность
|
| Ich wollte Dich
| я хотел тебя
|
| Und Du bist nicht hier
| И тебя здесь нет
|
| Will mich nie mehr sehnen
| никогда не хочу больше скучать по мне
|
| Schmei? | Шмей? |
| doch alles weg
| но все ушло
|
| Komm nie wieder
| никогда не возвращайся
|
| Bleib wo Dir die Sonne
| Оставайтесь там, где солнце для вас
|
| auf ewig scheint
| кажется навсегда
|
| Alles Gold der Welt
| Все золото мира
|
| Gluckseligkeit
| Блаженство
|
| das wunsche ich Dir
| я желаю тебе
|
| wunsche ich Dir
| я желаю тебе
|
| Doch bitte bleib mir fern
| Но, пожалуйста, держись от меня подальше
|
| Der Himmel wei?
| неизвестно
|
| Er wei?
| Он знает
|
| was alles in Dir stecken mag
| что бы ни было внутри тебя
|
| Doch bitte bleib mir
| Но, пожалуйста, останься со мной.
|
| bitte bleib mir fern
| пожалуйста, держись от меня подальше
|
| und streich ihn aus
| и вычеркни это
|
| meinen Namen
| мое имя
|
| streich ihn aus fur immer
| вычеркнуть это навсегда
|
| streich ihn bitte
| пожалуйста, поцарапай его
|
| bitte streich ihn aus
| пожалуйста, вычеркни это
|
| Und Du bist nicht hier
| И тебя здесь нет
|
| werde mich nie mehr sehnen
| никогда не будет жаждать меня снова
|
| Schmei? | Шмей? |
| doch alles weg
| но все ушло
|
| Schluss Aus Vorbei
| Окончание
|
| Werde nie mehr flehen
| Я больше никогда не буду умолять
|
| Geh mit Gott, doch geh!
| Иди с Богом, иди!
|
| Ewigkeit
| вечность
|
| Mittelma?
| в среднем?
|
| Schaler Glanz
| Мелкий блеск
|
| Aus und vorbei
| Закончилось
|
| Komm nie wieder
| никогда не возвращайся
|
| bitte komm nie wieder
| пожалуйста, никогда не возвращайся
|
| Aus und vorbei
| Закончилось
|
| Nacht fur Nacht
| Ночь за ночь
|
| Aus und vorbei
| Закончилось
|
| Nacht fur Nacht
| Ночь за ночь
|
| Werde nie mehr flehen
| Я больше никогда не буду умолять
|
| Schmei? | Шмей? |
| doch alles weg
| но все ушло
|
| Und Du bist nicht hier
| И тебя здесь нет
|
| Werde mich nie mehr sehnen
| Я больше никогда не буду жаждать
|
| Geh mit Gott, doch geh!
| Иди с Богом, иди!
|
| Werde nie mehr flehen
| Я больше никогда не буду умолять
|
| Schmei? | Шмей? |
| doch alles weg
| но все ушло
|
| Schluss Aus Vorbei
| Окончание
|
| Werde nie mehr flehen
| Я больше никогда не буду умолять
|
| Geh mit Gott, doch geh! | Иди с Богом, иди! |