| Er sah sie und ward erfroren
| Он увидел ее и замерз насмерть
|
| Er war verloren
| он был потерян
|
| Ihrer Augen blau gefroren
| твои глаза ледяной голубизны
|
| Er war verloren
| он был потерян
|
| Alles Eis der Welt im Sinn
| Все мороженое в мире на уме
|
| Er war verloren
| он был потерян
|
| Ganz benommen sank dahin
| Утонул в оцепенении
|
| Er war verloren
| он был потерян
|
| Widersteht dem eisigen Glanz nicht
| Не сопротивляется ледяному блеску
|
| Er weiß nicht, weiß nicht wohin
| Он не знает, не знает, куда идти
|
| Der Fluch der Sklaverei ist mit ihm
| Проклятие рабства с ним
|
| Der Fluch ist mit ihm
| Проклятие с ним
|
| Wäre ich wie du
| Если бы я был как ты
|
| Ließ ich es geschehen
| я позволил этому случиться
|
| Wäre unser Ziel das ewige Leben
| Если бы нашей целью была вечная жизнь
|
| Als er zu ihr kam
| Когда он пришел к ней
|
| Königin aus Eis
| Королева льда
|
| Er schien verloren, halb erstarrt
| Он казался потерянным, полузамороженным
|
| Er war erfroren
| он был заморожен
|
| Ein Spiegelsplitter spitz und kalt
| Осколок зеркала острый и холодный
|
| Er war erfroren
| он был заморожен
|
| Berührt die Unschuld mit der Hand
| Прикоснись к невинности рукой
|
| Doch es scheint
| Но кажется
|
| Du willst ihn ganz und gar
| Вы хотите его плохо
|
| Ganz und gar
| Полностью
|
| Als er für sie kam
| Когда он пришел за ней
|
| Königin aus Eis
| Королева льда
|
| Aus den Wäldern endlos tief
| Из бесконечно глубокого леса
|
| Singt der Wind sein altes Lied
| Ветер поет свою старую песню
|
| Hält der Spiegel dich nicht fest
| Разве зеркало не держит тебя крепко?
|
| Wirbelt Schnee auf und verlässt
| Поднимает снег и листья
|
| Sie geht zu weit, renn um dein Leben
| Она зашла слишком далеко, беги за своей жизнью
|
| Wenn ihr Eis dein Herz zerschneidet
| Когда их лед режет тебе сердце
|
| Küssen Tränen dich zurück
| слезы целуют тебя в ответ
|
| Tränen für die Ewigkeit
| слезы на вечность
|
| Als er von ihr ging
| Когда он оставил ее
|
| Königin aus Eis | Королева льда |