| Love’s a thrill | Любовь — восторг, как хрустальный порыв сквозняка, |
| Love’s a switch | Любовь — рычаг, поворотный клинок на изломе мгновенья, |
| Love is a shot | Любовь — выстрел в полночной тиши, без лица и следа, |
| And I don’t know what love is but I know what it’s not | Я не ведаю, что есть любовь, но мне ведомы тени её отрицанья, |
| Suddenly you’re outside of my dreams | Вдруг ты, как гостья чужая, скользишь вон из снов моих, |
| You should have known I’d leave | Ты должна была знать — я уйду, как в окно ускользает рассвет, |
| Love is cold | Любовь — леденящий обрыв, где нету костра и тепла, |
| Love is blind | Любовь — как завеса над взором — ни света, ни формы, ни цвета, |
| Love is a sea | Любовь — океан, где рассудок теряет свои якоря, |
| And I don’t know what you need but I know it’s not me Suddenly you’re outside of my dreams | Я не знаю, что нужно тебе, но уверен — не я, вдруг ты снова вне снов моих, |
| You should have known I’d leave | Ты должна была знать — я уйду, растворюсь за чертой горизонта, |
| Love’s a thrill | Любовь — восторг, как полынный дымок на ветру, |
| Love’s a switch | Любовь — поворот между светом и мглой, без предела и меры, |
| Love is a shot | Любовь — выстрел, что эхом звенит в потаённых клинках тишины, |
| And I don’t know what you want but I know what you’ve got | Я не знаю, чего ты желаешь, но знаю: твоя рука не пуста, |
| Suddenly you’re outside of my dreams | Ты внезапно исчезаешь, как эхо из снов моих, |
| You should have known I’d leave | Ты должна была знать — я уйду, не оставив следа на песке, |
| You’re outside of my dreams | Ты за гранью моих сновидений, там, где ночь не зовёт, |
| You should have known I’d leave | Ты должна была знать — я исчезну — как тень, что уходит во мрак |