| So it’s me against myself
| Так что это я против себя
|
| And I guess you really wouldn’t ever understand
| И я думаю, ты действительно никогда не поймешь
|
| What it’s like to be me
| Каково это быть мной
|
| In this fucked up world
| В этом испорченном мире
|
| With a fucked-up past
| С испорченным прошлым
|
| Don’t want to feel anything again
| Не хочу больше ничего чувствовать
|
| (Promise me this, you’ll still carry my name)
| (Пообещай мне это, ты по-прежнему будешь носить мое имя)
|
| What I’d do to never lose you
| Что бы я сделал, чтобы никогда не потерять тебя
|
| Oh it’s such a scary thought
| О, это такая страшная мысль
|
| From such a scary place
| Из такого страшного места
|
| Oh what I wouldn’t do
| О, что бы я не сделал
|
| (Oh what I wouldn’t do)
| (О, чего бы я не стал делать)
|
| Anything could be true
| Все может быть правдой
|
| Just tell me (Just tell me)
| Просто скажи мне (Просто скажи мне)
|
| It all meant something more
| Все это означало нечто большее
|
| Just tell me (Just tell me)
| Просто скажи мне (Просто скажи мне)
|
| It meant more that I can hope for
| Это означало больше, на что я могу надеяться
|
| So it’s me against myself
| Так что это я против себя
|
| And I guess you really wouldn’t ever understand
| И я думаю, ты действительно никогда не поймешь
|
| What it’s like to be me
| Каково это быть мной
|
| In this fucked up world
| В этом испорченном мире
|
| With a fucked-up past
| С испорченным прошлым
|
| Don’t want to feel anything again
| Не хочу больше ничего чувствовать
|
| Your pain is mine
| Твоя боль моя
|
| Where the fuck do you think it came from
| Как ты думаешь, откуда это взялось?
|
| Where does the sadness come from?
| Откуда грусть?
|
| When does the sadness go away?
| Когда уходит печаль?
|
| Where does it go?
| Куда это идет?
|
| What I’d do to never lose you
| Что бы я сделал, чтобы никогда не потерять тебя
|
| Oh it’s such a scary thought
| О, это такая страшная мысль
|
| From such a scary place
| Из такого страшного места
|
| Oh what I wouldn’t do
| О, что бы я не сделал
|
| (Oh what I wouldn’t do)
| (О, чего бы я не стал делать)
|
| Anything could be true
| Все может быть правдой
|
| Where does the sadness come from?
| Откуда грусть?
|
| When does the sadness go away? | Когда уходит печаль? |