| Leaden once but now grey — green
| Когда-то свинцовый, а теперь серо-зеленый
|
| Because of the years
| Из-за годов
|
| King Sarrob’s tower rise
| Возвышение башни короля Сарроба
|
| In the background dark, thick clouds
| На заднем плане темные густые облака
|
| In the foothills of an inaccessible mountain
| В предгорьях неприступной горы
|
| Which leans and its shadow covers
| Который наклоняется и его тень покрывает
|
| A dead forest that the imbeciles has burned
| Мертвый лес, который сожгли имбецилы
|
| Streams full of lichen and moss
| Ручьи, полные лишайников и мхов
|
| Full of frogs which with their voice
| Полный лягушек, которые своим голосом
|
| Like being the ones who centuries ago listened
| Как быть теми, кто столетия назад слушал
|
| To the mystical ritual of the people that glorified
| К мистическому ритуалу народа, прославившего
|
| The dark lords like being a message for those to come
| Темным лордам нравится быть посланием для грядущих
|
| And those to dethrone
| И те, кто должен свергнуть
|
| Shadow and silence wrap like a shroud
| Тень и тишина окутывают, как саван
|
| (the everlasting) castle, the king’s tower
| (вечный) замок, королевская башня
|
| You hear only the wind blast
| Ты слышишь только порывы ветра
|
| Like an eternal conqueror with his whip!!!
| Как вечный завоеватель со своим хлыстом!!!
|
| Whipping walls rising
| Стены взбивания растут
|
| Wishing to demolish
| Желая снести
|
| Wishing to liberate souls
| Желая освободить души
|
| Worth of eternal peace!!!
| Стоит вечного покоя!!!
|
| Here then lives a love
| Здесь живет любовь
|
| The king looking at the palaces (frescoes)
| Король смотрит на дворцы (фрески)
|
| Looking at the unspeakable figures
| Глядя на невообразимые цифры
|
| Which slide on damp walls!
| Которые скользят по влажным стенам!
|
| (The) nights that the full moon call you
| (Те) ночи, когда полная луна зовет тебя
|
| (to its kingdom)
| (в свое королевство)
|
| Recollecting mystical rites
| Воспоминание о мистических обрядах
|
| Sung for them who live beyond (galaxies)
| Поется для тех, кто живет за пределами (галактики)
|
| Beyond the forest of stars!
| За звездным лесом!
|
| Sing the strange hymn — sing the hypnotic psalm!
| Пой странный гимн — пой гипнотический псалом!
|
| The damned king Sarrob
| Проклятый король Сарроб
|
| The ruler whose dreams
| Правитель, чьи мечты
|
| Are occupied by full of nightmares
| Заняты полными кошмаров
|
| His tortured soul seeks for salvation!
| Его измученная душа ищет спасения!
|
| His thoughts deep in bottomless wells
| Его мысли глубоко в бездонных колодцах
|
| His will dead and incapable
| Его воля мертва и неспособна
|
| In front of the kingship of his wild rush
| Перед царством его дикой спешки
|
| Like a living dead who looks for that
| Как живой мертвец, который ищет это
|
| Which will bring him back to life
| Что вернет его к жизни
|
| Like a wandering soul in
| Как блуждающая душа в
|
| The labyrinth of knowledge
| Лабиринт знаний
|
| Seeking for the key of eternal truth!
| Ищу ключ вечной истины!
|
| Leaden once but now grey — green
| Когда-то свинцовый, а теперь серо-зеленый
|
| Because of the years
| Из-за годов
|
| King Sarrob’s tower rise
| Возвышение башни короля Сарроба
|
| In the background dark, thick clouds
| На заднем плане темные густые облака
|
| In the foothills of an inaccessible mountain
| В предгорьях неприступной горы
|
| Which leans and its shadow covers
| Который наклоняется и его тень покрывает
|
| A dead forest that the imbeciles had burned
| Мертвый лес, который сожгли имбецилы
|
| Streams full of lichen and moss
| Ручьи, полные лишайников и мхов
|
| Full of frogs which with their voice!!!
| Полно лягушек, которые с их голосом!!!
|
| Sing the strange hymn!
| Пойте странный гимн!
|
| Sing the hypnotic psalm! | Пой гипнотический псалом! |