| Look the bright trapezium
| Посмотри на яркую трапецию
|
| Reveals the window of space-time
| Открывает окно пространства-времени
|
| Look at it tracking its history
| Посмотрите на это, отслеживая его историю
|
| From the time constructed
| С момента постройки
|
| In the dark Yuggoth
| В темном Югготе
|
| Before the ancient ones bring it on
| Прежде чем древние принесут это
|
| Earth!
| Земля!
|
| Preserved by the people
| Сохранено людьми
|
| Kept by the reptiles of Valousia
| Хранится рептилиями Валусии
|
| Pharaoh Nefrim-Ka
| Фараон Нефрим-Ка
|
| Built around it, a secret temple
| Вокруг него построен секретный храм
|
| A strange box
| Странная коробка
|
| With crinoidea of antarctic
| С crinoidea антарктического
|
| An obscure lustful Naos!
| Неизвестный похотливый Наос!
|
| Apocryphal treasure
| Апокрифическое сокровище
|
| Eternal-infernal cult!
| Вечно-адский культ!
|
| Infernal ancient cult
| Адский древний культ
|
| The bright trapezium
| Яркая трапеция
|
| Starts to seize my spirit
| Начинает захватывать мой дух
|
| Quaint derangement of mind
| Причудливое расстройство ума
|
| I see things that never knew
| Я вижу вещи, которые никогда не знал
|
| Other worlds, different galaxies
| Другие миры, другие галактики
|
| Nightmares before my eyes
| Кошмары перед глазами
|
| Darkness!
| Тьма!
|
| Lighting seems gloomy
| Освещение кажется мрачным
|
| And darkness seems bright!
| И темнота кажется светлой!
|
| Oh! | Ой! |
| Bright trapezium!
| Яркая трапеция!
|
| Its strange power
| Его странная сила
|
| Has captured my spirit
| Захватил мой дух
|
| I am that and that is me
| Я это и это я
|
| Wanderings beyond dimensions
| Странствия за пределами измерений
|
| Where the powers of darkness can prevail
| Где силы тьмы могут преобладать
|
| Where senses change into emptiness
| Где чувства превращаются в пустоту
|
| Oh! | Ой! |
| Bright trapezium!
| Яркая трапеция!
|
| Recreating my thoughts
| Воссоздание моих мыслей
|
| Feeding my endless wrath
| Питая мой бесконечный гнев
|
| Memories from the abyssic night
| Воспоминания о бездонной ночи
|
| Reflections beyond sidereal sights!
| Размышления за пределами звездных достопримечательностей!
|
| The eternal flame of its blaze
| Вечный огонь его пламени
|
| Encharm my spirit beyond thoughts
| Очаруй мой дух за пределами мыслей
|
| Beyond life it depths of earth
| За пределами жизни это глубины земли
|
| Outlying regions in the sphere of my imagination
| Окраины в сфере моего воображения
|
| Super terrestrial abyssal chasms
| Сверхземные бездонные пропасти
|
| Prophetic terror, unholy silence
| Пророческий ужас, нечестивое молчание
|
| Everlasting death-like silence! | Вечная гробовая тишина! |