| Fear, in pain, crime, pleasure
| Страх, боль, преступление, удовольствие
|
| Evil, insane, torture, friend
| Злой, безумный, пытка, друг
|
| He states, don’t mistake
| Он заявляет, не ошибитесь
|
| Don’t mistake
| Не ошибитесь
|
| Don’t mistake
| Не ошибитесь
|
| Enemy, target, prisoner
| Враг, цель, пленник
|
| Attack, against, shooting, you?
| Атака, против, стрельба, вы?
|
| He states, don’t mistake
| Он заявляет, не ошибитесь
|
| Don’t mistake
| Не ошибитесь
|
| Don’t mistake
| Не ошибитесь
|
| Say God
| Скажи Богу
|
| You made justice in this world then reversed it?
| Вы установили справедливость в этом мире, а затем обратили ее вспять?
|
| Who says, it is sanity to pull that trigger?
| Кто сказал, что нажимать на курок разумно?
|
| Say God
| Скажи Богу
|
| You made justice in this world then reversed it?
| Вы установили справедливость в этом мире, а затем обратили ее вспять?
|
| In vain, and we’re going insane
| Напрасно, и мы сходим с ума
|
| Redrum am I
| Редрам я
|
| He states, don’t mistake
| Он заявляет, не ошибитесь
|
| Don’t mistake
| Не ошибитесь
|
| Don’t mistake
| Не ошибитесь
|
| Say God
| Скажи Богу
|
| You made justice in this world then reversed it?
| Вы установили справедливость в этом мире, а затем обратили ее вспять?
|
| Who says, it is sanity to pull that trigger?
| Кто сказал, что нажимать на курок разумно?
|
| Say God
| Скажи Богу
|
| You made justice in this world then reversed it?
| Вы установили справедливость в этом мире, а затем обратили ее вспять?
|
| In vain, and we’re going insane
| Напрасно, и мы сходим с ума
|
| He states, don’t mistake
| Он заявляет, не ошибитесь
|
| Don’t mistake
| Не ошибитесь
|
| Don’t mistake
| Не ошибитесь
|
| Say God
| Скажи Богу
|
| You made justice in this world then reversed it?
| Вы установили справедливость в этом мире, а затем обратили ее вспять?
|
| Who says, it is sanity to pull that trigger?
| Кто сказал, что нажимать на курок разумно?
|
| Say God
| Скажи Богу
|
| You made justice in this world then reversed it?
| Вы установили справедливость в этом мире, а затем обратили ее вспять?
|
| In vain, and we’re going insane
| Напрасно, и мы сходим с ума
|
| Will I make it through your gates?
| Смогу ли я пройти через ваши ворота?
|
| Say God, will I make it through your gates? | Скажи, Боже, пройду ли я через твои ворота? |