| Dick-Inn (оригинал) | Дик-Инн (перевод) |
|---|---|
| By the side — of this road | Рядом — этой дороги |
| There’s a place you can’t evade | Есть место, от которого нельзя уклониться |
| Smell the scent — come inside | Почувствуй запах — заходи внутрь |
| Close the door — don’t be afraid | Закрой дверь — не бойся |
| You’re no stranger — to us all | Ты не чужой — для всех нас |
| Remember — the amber | Помните — янтарь |
| Tell us why you ran away? | Скажи нам, почему ты убежал? |
| Wash your sins away | Смой свои грехи |
| Fuck us while you prey | Трахни нас, пока ты охотишься |
| You came to save yourself | Вы пришли, чтобы спасти себя |
| From the phantasies | Из фантазий |
| Locked inside yourself | Заперт внутри себя |
| Bring us your disease | Принеси нам свою болезнь |
| Drink the wine — in our sins | Пейте вино — в наших грехах |
| To fill the hole within | Чтобы заполнить дыру внутри |
| No need to shame — we’re to blame | Не нужно стыдиться — мы виноваты |
| So let us begin | Итак, давайте начнем |
| We’re no strangers in this world | Мы не чужие в этом мире |
| Remember all the pain | Помни всю боль |
| We’ve no chance to run away! | У нас нет шансов убежать! |
| There’s a (there's a) | Есть (есть) |
| Secret (secret) | Секрет (секрет) |
| Room below | Комната ниже |
| We’ve seen you knock — we’ve seen you check | Мы видели, как вы стучите — мы видели, как вы проверяете |
| Don’t you ever | Разве ты никогда не |
