| Figliolo guarda
| Сын смотри
|
| Un giorno tutto questo sarà tuo
| Однажды все это будет твоим
|
| Le vedi le mie rughe?
| Ты видишь мои морщины?
|
| Un giorno saran tue
| Однажды они будут твоими
|
| La vedi questa pancia?
| Ты видишь этот живот?
|
| Un giorno sarà tua
| Однажды он будет твоим
|
| Lo vedi il buco in terra?
| Видишь дыру в земле?
|
| Un giorno tu ci andrai
| Однажды ты пойдешь туда
|
| Figliolo ascolta
| сын слушай
|
| Un giorno tutto questo sarà tuo
| Однажды все это будет твоим
|
| Senti le ossa stridere?
| Слышишь, как хрустят кости?
|
| Un giorno saran tue
| Однажды они будут твоими
|
| Lo senti il rumore della tosse?
| Вы слышите шум кашля?
|
| Un giorno sarà tua
| Однажды он будет твоим
|
| Riesci a sentire tutto questo?
| Ты чувствуешь все это?
|
| Poi non sentirai più
| Тогда ты больше не услышишь
|
| Figliolo assaggia
| Сын вкус
|
| È un formaggino «Mio»
| Это сыр "Мио".
|
| Nella minestrina
| В супе
|
| Che un giorno sarà tua
| Что однажды он будет твоим
|
| Il lesso, sempre il lesso
| Вареное, всегда вареное
|
| E il venerdì solo verdura
| А по пятницам только овощи
|
| E il gusto pieno della vita
| И полный вкус жизни
|
| Un giorno finirà
| Однажды это закончится
|
| Ascoltami vecchio
| Послушай меня старик
|
| Hai finito adesso?
| Вы закончили?
|
| La vedi questa cippa?
| Ты видишь этот чип?
|
| La senti questa voce?
| Ты слышишь этот голос?
|
| L’odorato c'è, il tatto pure
| Запах есть, прикосновение тоже
|
| Così come il sapore
| А также вкус
|
| Anche il polso è regolare, insomma
| Пульс тоже регулярный, короче
|
| Non sono tuo figlio
| я не твой сын
|
| Io son Bastoni Bruno
| Я Бастони Бруно
|
| Terza B
| Третий Б
|
| Oh, si ricorda?
| О, ты помнишь?
|
| Ma sì il nipote della Sandra, dai
| Да, племянник Сандры, давай
|
| Il cugino dell’Irene
| двоюродный брат Ирэн
|
| L’Irene Brandirali
| Ирэн Брандирали
|
| Si sente bene oh?
| Это хорошо?
|
| Portate i sali!
| Принесите соли!
|
| L’abbiamo perso, niente
| Мы потеряли его, ничего
|
| Oh chiama il 118
| О, звоните 118
|
| Oh forza e coraggio, forza oh
| О, сила и мужество, давай, о
|
| La Croce Verde, la Mezzaluna, oh un’autolettiga
| Зеленый Крест, Полумесяц, автолеттига
|
| Allora con questi sali!
| Тогда с этими солями!
|
| Signora! | Леди! |
| Scusi signora c’ha i sali?
| Извините, мадам, у вас есть соль?
|
| Toglietegli le ciabatte così non respira | Сними с него тапочки, чтобы он не дышал |