| Nincsen Távol (оригинал) | Далеко Нет (перевод) |
|---|---|
| Ó csillagom nyílj meg most akarom bocsáss le tüzedbe vágytól égo lelkedbe | О, моя звезда открыта, теперь я хочу отпустить твой огонь в твою горящую душу |
| szemedbe eressz le | опустить его в глаза |
| Halld meg halld meg gyere hozzám eléd állok tündökölj csillagom derülj fel rám | Услышь это, слышишь, это пришло ко мне, я стою, прежде чем ты сияешь, моя звезда раскрывает меня. |
| ragyogj | светить |
| Fényed érzem lélek-fényed igazságod valóságod | Я чувствую твой свет, твой свет, твою правду, твою реальность |
| Tanít mindent a szerelemrol csak úgy tombol a szerelemtol | Он учит всему о любви, просто бушуя о любви |
| Fölemel ad a mindenségbol amitol minden él az örömtol | Он восстает из вселенной, из которой все живут на радость |
| Csillag-mámor eléd járul halld meg halld meg a mindenségbol | Звёздное опьянение приходит раньше, чем ты слышишь это из вселенной. |
| Nincsen távol közel járok eléd állokhideg volt nélküled végtelen üres tér | Недалеко я иду впереди тебя мне было холодно без тебя бесконечное пустое пространство |
| Haragszol csillagom derülj fel nincsen távol nincsen távol | Злые звезды оказываются не за горами далеко |
