| Dear Father thank you for this life
| Дорогой Отец, спасибо тебе за эту жизнь
|
| Hey Mother why aren’t you his wife
| Эй, мама, почему ты не его жена?
|
| You expect respect from me
| Ты ждешь от меня уважения
|
| Where’s your responsibility
| Где твоя ответственность
|
| I’m your responsibility
| я под твоей ответственностью
|
| You’re my responsibility, right now
| Ты под моей ответственностью, прямо сейчас
|
| And I’m shouting
| И я кричу
|
| Turn around and you have found
| Обернитесь, и вы нашли
|
| The shit left by you
| Дерьмо, оставленное вами
|
| What it takes and your mistakes
| Что для этого нужно и ваши ошибки
|
| Point only at you two
| Указывать только на вас двоих
|
| What the fuck has happened
| Что, черт возьми, случилось?
|
| To this thing called family life
| К этой вещи, называемой семейной жизнью
|
| Why weren’t we the Grizzwalds
| Почему мы не были Гризвальдами
|
| Ad why was I denied
| Объявление, почему мне отказали
|
| When I was alone and down
| Когда я был один и подавлен
|
| You weren’t there for me
| Тебя не было рядом со мной
|
| This simple lesson is all
| Этот простой урок – все
|
| That’s taught the modern family
| Этому учат современную семью
|
| A united front is what
| Единый фронт — это то, что
|
| We claim for respectability
| Мы претендуем на респектабельность
|
| I’ll walk around and I will shout
| Я буду ходить и кричать
|
| Hey what about me
| Эй, как насчет меня?
|
| What about me
| А что я
|
| Dear Father you can leave me be
| Дорогой Отец, ты можешь оставить меня в покое.
|
| And hey Mom you ain’t no mom to me
| И эй, мама, ты мне не мама
|
| You expect respect from me
| Ты ждешь от меня уважения
|
| Where’s your responsibility
| Где твоя ответственность
|
| I’m your responsibility
| я под твоей ответственностью
|
| You’re my responsibility, right now
| Ты под моей ответственностью, прямо сейчас
|
| And I’m shouting | И я кричу |