| Ah, Sunflower! (оригинал) | Ах, Подсолнух! (перевод) |
|---|---|
| Ah, sunflower, weary of time | Ах, подсолнух, усталый от времени |
| Who countest the steps of the sun; | Кто считает шаги солнца; |
| Seeking after that sweet golden clime | В поисках этого сладкого золотого края |
| Where the traveller’s journey is done; | Где совершается путешествие путешественника; |
| Where the Youth pined away with desire | Где юность томилась желанием |
| And the pale virgin shrouded in snow | И бледная дева, окутанная снегом |
| Arise from their graves, and aspire | Восстань из могил и стремись |
| Where my Sunflower wishes to go! | Куда хочет отправиться мой Подсолнух! |
