| Я могу закрыть глаза и плавать на любой глубине.
|
| Я могу парить в облаках, и меня никто не контролирует.
|
| Но я не могу просить тебя любить меня,
|
| Я могу только надеяться и верить, что ты что-то чувствуешь ко мне.
|
| Мир без любви,
|
| Нет хозяина.
|
| Мир без снов,
|
| Что это был бы за мир?
|
| Мир без любви,
|
| Нет хозяина.
|
| Возьми мою руку,
|
| Прошепчи мое имя,
|
| Я делаю все, что вы просите.
|
| Это может быть так просто, это может быть так наивно.
|
| Слово, которое решает загадку, объятие, в котором можно раствориться.
|
| Да, это может быть так же просто, как южный ветер,
|
| Что приносит с собой ароматы и воспоминания, которые пробуждают то, что я забыл.
|
| Мир без любви,
|
| Нет хозяина.
|
| Мир без снов,
|
| Что это был бы за мир?
|
| Мир без любви,
|
| Нет хозяина.
|
| Возьми мою руку,
|
| Прошепчи мое имя,
|
| Я делаю все, что вы просите.
|
| Равнодушие ничего не порождает,
|
| Он крадет весь кислород, который есть вокруг.
|
| Что было бы с цветком без тепла и света?
|
| Какой была бы наша любовь?
|
| Вы не можете чувствовать, если вы никогда не чувствовали,
|
| Две счастливые руки, которые никогда не подведут.
|
| Вы не можете знать, если вы никогда не слышали,
|
| Очевидные слова тепла и уюта.
|
| Я не могу просить тебя любить меня,
|
| Я могу только надеяться и верить в тебя.
|
| Ибо это наше чудо — это все, что у нас есть,
|
| Я знаю, что ты чувствуешь то же, что и я.
|
| Мир без любви,
|
| Нет хозяина.
|
| Мир без снов,
|
| Что это был бы за мир?
|
| Мир без любви,
|
| Разве нет человеческой ценности.
|
| Возьми мою руку,
|
| Прошепчи мое имя,
|
| Я делаю все, что вы просите.
|
| Я не могу просить тебя любить меня.
|
| Я могу только надеяться и верить, что ты что-то чувствуешь ко мне. |