| Ndersa eci ne luginen e hijes se mortit
| Когда он шел долиной смертной тени
|
| Kthehna ne ket loje me ju kallxu kush o ma i forti
| Вернись в эту игру вместе с тобой, kallxu, кто о сильнейший
|
| Dost nuk jam vet kam ushtar ab-normal
| Дост я не в себе у меня ненормальный солдат
|
| Qoft s’e s’jep respekt une vi e ta mar
| Если ты меня не уважаешь, я приду и возьму это.
|
| Se sa here qe boj hapa kurr s’kthehna mrapa
| Каждый раз, когда я делаю шаг назад, я никогда не возвращаюсь
|
| Unikkatil eshte hunlesh ne kllapa
| Unikkatil — это hunlesh в скобках
|
| S’kam dalje dot per ty un jam Zot
| Я не могу выйти за тебя, я Бог
|
| Puthe nanen sot se kom me ja mush syt me lot
| Я поцеловал свою маму сегодня, потому что у меня были слезы на глазах
|
| Kur ta sheh at ftyre t’zbeht qe t’ka met pa jete
| Когда вы видите это бледное лицо, которое оставило вас безжизненным
|
| N’faqen e fundit kur t’qet n’gazet
| На последней странице, когда вы находитесь в газе
|
| S’ta harroj as at vlla su kry hala
| S’ta harroj as at vlla su kry hala
|
| Krejt mashkujt e shpis yeo kom me ti vra
| Я убил всех мужчин в доме
|
| Se ke dasht bela e belan e gjete
| Что ты хотел неприятностей, и беда их нашла.
|
| Ke dhan familjes nje mi kijamete
| Ты подарил семье воскресение
|
| I ke shti njerzt nalt e posht me shku
| Вы стреляли в людей вверх и вниз
|
| Di qysh tu munu me mu mu pajtu
| Я знаю, как ты согласился со мной
|
| Po Anton Qeta ka dek e kerkush s’um pajton
| Да у Антона Кета есть колода и никто со мной не согласен
|
| Gjaku jem i nxeht dost tash po vlon
| Моя кровь горяча, мой друг, теперь она кипит
|
| E ke pas nje deshire me pa atdhen e lire
| У тебя было желание увидеть свободную родину
|
| E pave m’vjen mire po tash thuj lamtumire
| Видишь ли, я в порядке, но теперь попрощайся
|
| Jo jo me t’vertet aspak nuk eshte leht
| Нет, это совсем не просто
|
| Te jesh sikur un t’kesh gjakun e nxeht
| Быть похожим на горячую кровь
|
| Jo jo me t’vertet aspak nuk eshte leht
| Нет, это совсем не просто
|
| T’jesh UniKKaTiL t’kesh gjakun e nxeht
| Быть UniKKaTiL, иметь горячую кровь
|
| Yoo at t’kujtohet qysh ka than ai plak i vjetr
| Yoo он помнит, что сказал тот старик
|
| Shqiptarit jepja armen e kta myten nermes veti
| Я дал албанцам их оружие, и они убили меня.
|
| Po do Shqiptar pernime lypin dajak
| Да, албанцы любят попрошайничать
|
| Shesin mangupllak ignorant si tarak
| Шесин мангупллак невежественный си тарак
|
| Mor papak hiqmu kari jom numer nje i pari
| Mor papak hiqmu kari jom номер один я
|
| Ta nuk’i at hund e t’shti me hanger bari
| Не сморкайся и не вешай траву
|
| Nese ti sum beson at here t’lutna del
| Nese ti sum beson здесь t'lutna del
|
| Une t’pres me 9 milimetra n’bel
| Я порезал тебя на 9 миллиметров на талии
|
| Se une jom qai qe jom kon veq hala ma i trent
| Потому что я плачу, потому что я con vela hala ma i trent
|
| Ku do qe po shkoj e zoteroj at vend
| Куда бы я ни пошел, я владею этим местом
|
| Paranoja t’rrok goja me tu qel s’guxon
| Паранойя сплетничать о тебе не смеет
|
| Se ujku kimen e ndrron po zanatin se harron
| Что волк меняет химию, но забывает ремесло
|
| Edhe pasha ket nanë µne flas qka jetoj
| Даже этой матерью flas я говорю о том, что я живу
|
| Kta reperat tjer une i deklasoj
| Эти другие рэперы я заявляю
|
| Se ksi sikur une nuk ka shume s’ka kerkun
| Что кси как будто мне не много не хочется
|
| Me ma shume se nje plum une t’vraj more pllum
| Больше, чем слива, я убью тебя больше, чем слива
|
| Jo jo me t’vertet aspak nuk eshte leht
| Нет, это совсем не просто
|
| Te jesh sikur un t’kesh gjakun e nxeht
| Быть похожим на горячую кровь
|
| Jo jo me t’vertet aspak nuk eshte leht
| Нет, это совсем не просто
|
| T’jesh UniKKaTiL t’kesh gjakun e nxeht
| Быть UniKKaTiL, иметь горячую кровь
|
| Linda belagji edhe vdes belagji
| Линда Белагджи тоже умирает Белагджи
|
| Pina shume mariganxha tash osht tu mu dok
| Я выпил много марихуаны сейчас
|
| Qe pi shoh kta shok qe 2 metra ner tok
| Когда я пью, я вижу этих друзей, которые на 2 метра ниже земли
|
| Shpirti n’paqe dosta kurr sju harroj
| Мирная душа друг я никогда тебя не забуду
|
| Sa here qe mendoj per sherret qe kujtoj
| Каждый раз, когда я думаю о ссорах, я вспоминаю
|
| Sa njerz I kom rre sa njerz i kom ç'pu
| Скольким людям я солгал, скольких потерял
|
| Njo qe e kom plagos shpihuni m’ka arrestu
| Тот, кого я ранил, шпион, арестовал меня.
|
| Sa njerez jon tut edhe thojshin ik
| Сколько людей Джон Тут даже сказал убегай
|
| Se me nejt me VIK thojn eshte shume rrezik
| То, что говорят ВИКу, очень опасно
|
| Por n’vertet o haver une nuk jom sikur dreq
| Но на самом деле я не чертовски много
|
| Veq sherri i do tucav me ka dal zani keq
| У меня уже ссора и я так тебя люблю
|
| Se qe merrna me do pune ilegale s’osht kurgjo
| Это не имеет ничего общего с какой-либо нелегальной работой
|
| Nese sjellet mire me mu une sjellna mire me to
| Если они хорошо относятся ко мне, я хорошо к ним отношусь
|
| Se nana jem m’rriti burr mbi burra
| Потому что я мать, я выросла мужчиной над мужчиной
|
| Jeten si liber me plot avantura
| Жизнь как книга, полная приключений
|
| Eshte UniKKatil me at gjakun e nxeht
| Это UniKKatil с такой горячей кровью
|
| Kto fjal qe pi thom n’histori kan me met dost
| Эти слова, которые я говорю в истории, имеют больше друзей
|
| Jo jo me t’vertet aspak nuk eshte leht
| Нет, это совсем не просто
|
| Te jesh sikur un t’kesh gjakun e nxeht
| Быть похожим на горячую кровь
|
| Jo jo me t’vertet aspak nuk eshte leht
| Нет, это совсем не просто
|
| T’jesh UniKKaTiL t’kesh gjakun e nxeht | Быть UniKKaTiL, иметь горячую кровь |