| Shum tipa menojn qe jan t’mdhaj e ala jan fmi
| Многие парни думают, что они большие, а они дети.
|
| Shojn filma mafijasha menojn qe jan mafi
| Многие фильмы о мафии думают, что они мафия
|
| Shqipe e kom ni kshill mos kshyr shum televizi
| На албанском у меня есть совет не смотреть слишком много телевизора.
|
| Me trup je bo gorill po me men hala i ri
| Мое тело как у гориллы, но я еще молод
|
| E idollizon Capone e 2PAC-in karit
| Боготворит Капоне и 2PAC-karit
|
| Un e idollizoj gjyshin gjakun e shqiptarit
| Я боготворю своего деда с албанской кровью
|
| Se s’ka njeri qe ma ndrron menen e m’ndryshon
| Что нет никого, кто передумает и изменит меня
|
| Ngoj fjalt e REBELIT e shum sene i mson
| Я следую словам Мятежника и многому меня учу
|
| Nuk esht ky film me perfundim t’gzushem
| Это не счастливый конец
|
| Jeta esht kurv qe t’len me sy t’pikllushem t’idhnushem
| Жизнь - это шлюха, которая оставляет тебя с грустными глазами
|
| Per ata llogarit rezultatin
| По ним рассчитать результат
|
| Keq edhe mir nuk e di qysh e ki fatin
| Плохо и хорошо, я не знаю, как тебе повезло
|
| Pregaditu per ma t’keqen guxim n’veti
| Приготовьтесь к худшему мужеству в себе
|
| Se mos po t’deshtojn planet e masne thu qa m’gjeti
| Если они не подведут планы масс, скажи, что ты нашел меня
|
| Rri i gatshem per kiamet n’kerkan mos u mbeshtet
| Будьте готовы к Часу в Коране, не полагайтесь на него
|
| Kur tanat i pret mir se vjen n’realitet shqipe
| Когда наши их приветствуют, речь идет об албанских реалиях
|
| Jeta s’osht film shqipe maje n’men
| Жизнь не албанский фильм на вершине
|
| Jeta osht sen qe t’shtin mu bo i 3'nt
| Жизнь как будто тебе 3 года
|
| Po ndersa ki qellim e guxim n’jet
| Но пока у вас есть цель и мужество в жизни
|
| Vazhdo provo masne sheh sukses t’vertet
| Продолжайте репетировать, пока не сможете произнести это с убеждением и уверенностью.
|
| Jeton ky budall ish kan del pun me gjith kon
| Этот глупый бывший живет, чтобы работать со всем конусом
|
| Del tuli far hajvani menon qe ti then dhamt
| Дель тули фар хайвани менон ке ти затем дхамт
|
| I doket vetja sikur neper filma n´Amerik
| Это похоже на фильм в Америке
|
| E bon zemren guri edhe ta qet 1 thik
| Делает сердце камнем и режет 1 нож
|
| Ndalu vlla ndalu sa s’ti kon thy brit
| Ndalu vlla ndalu sa s'ti kon your brit
|
| Kerkush t’karit st’nimon e badihava ke bertit
| Кому есть дело до тебя и твоей бадихи?
|
| Ndalu vlla ndalu sa s’ta kan fut thik
| Ндалу влла ндалу са ста кан фут тик
|
| Shqiptart e sotit ta bojn mazi se shkit
| Сегодняшние албанцы делают это хорошо
|
| A bash ta merr menja qe je sikur Alpachino
| Вы думаете, что вы похожи на Альпачино?
|
| Sikur gangsterat n’godfather apo si Robert De Niro
| Как гангстеры на крестном отце или как Роберт Де Ниро
|
| Po kshyr ti numro e tregom sa vjet i ki
| Я пытаюсь сосчитать и показать, сколько тебе лет
|
| U bone burr ma nuk je tash fmi
| Ты стал мужчиной, ты уже не ребенок
|
| Pjeku pak e merre per serioz jeten
| Выпекайте немного и относитесь к жизни серьезно
|
| Se qysh ja ke nis shpejt ki me pa deken
| Как быстро ты начал, не видя меня
|
| Jo qe jom perfekt po ta tregoj t’verteten
| Не то, чтобы я идеально говорил правду
|
| Mos u m’besofsh ti mu pyte vetveten
| Не верь мне спрашивать себя
|
| Jeta s’osht film shqipe maje n’men
| Жизнь не албанский фильм на вершине
|
| Jeta osht sen qe t’shtin mu bo i 3'nt
| Жизнь как будто тебе 3 года
|
| Po ndersa ki qellim e guxim n’jet
| Но пока у вас есть цель и мужество в жизни
|
| Vazhdo provo masne sheh sukses t’vertet
| Продолжайте репетировать, пока не сможете произнести это с убеждением и уверенностью.
|
| Prej qe jom kon fmi mu problemet u m’kan njek
| С детства у меня было много проблем
|
| Kur i bona 16 vjet 1 katil i vertet
| Когда мне было 16 лет, я был настоящим убийцей
|
| Viktorin e kom vlla udhes ti une kum shku
| Виктор, брат мой, я пошел туда, куда я пошел
|
| Mi ka msu ligjet e rruges edhe kurr si kum harru
| Он научил меня законам дорожного движения, и я никогда не забывал
|
| N’Shkoll une shkova edhe rrall jom paraqit
| Я ходил в школу и редко появляюсь
|
| Menojsha qe um hup koha n haraq njerzt mi qit
| Я думал, что не терял времени зря, беспокоя людей
|
| Derisa vishin te Rebeli, edhe u lutshin sikur fmi
| Пока они шли к Мятежнику, они тоже молились, как дети.
|
| E vetmja m’nyr me m’nal mu u kon REBELI mem mshel n’shpi
| Единственный способ добраться до Мятежника - это вернуться домой.
|
| Nat e nat u m’kan shku por per t’mir e paske pas
| Ночью и ночью они оставили меня, но ради бога
|
| Jeta u kuptu po tash von mu kthy permas
| Жизнь была понята, но теперь она повернула меня назад
|
| I ke kqyr do filma mor haver menon qe jeta esht qashtu
| Вы смотрели все фильмы, и я думаю, что жизнь такая
|
| Paske keqkuptu se s’ka sen pa punu | Потому что он неправильно понял, что у него нет работы |