| Şimdi kendi köşeme çekilme vakti
| Теперь пришло время отступить в мой угол
|
| Adını koyamadım, ne yılan ne de tilki
| Я не мог назвать это ни змеей, ни лисой
|
| Kaygılarım taşan sabrımın eseri
| Мои заботы - результат моего переполненного терпения
|
| Temiz kalbim sayende artık çok kirli
| Благодаря моему чистому сердцу, оно теперь такое грязное.
|
| Gerek kalmadı bana, sana, bize
| Не надо мне, тебе, нам
|
| Yolunu bulan zalim yarası taze
| Жестокая рана, которая нашла свой путь, свежа
|
| Giden acı çekmedi ki hiç
| Ушедшие совсем не пострадали
|
| Bize kalansa hüsran
| Нам осталось разочарование
|
| Buna da eyvallah, eyvallah, eyvallah
| Спасибо Спасибо спасибо
|
| Eyvallah, eyvallah, eyvallah
| Спасибо Спасибо спасибо
|
| Eyvallah, eyvallah, eyvallah
| Спасибо Спасибо спасибо
|
| Çektirdiklerin sana yakıştı mı?
| Те, что вы взяли, хорошо смотрелись на вас?
|
| Yakışmasa da seni olgunlaştırdı mı?
| Даже если это вас не устраивает, повзрослело ли это?
|
| Olgunluk şimdi sana ne kazandırdı?
| Что зрелость принесла вам сейчас?
|
| Kazanan kaybetti kaybedeni
| победитель проиграл проигравший
|
| Ama dur
| Но стоп
|
| Her şeyi baştan alalım ne olur
| Давайте начнем все сначала.
|
| Geri dönüşün yarama merhem olur, olur
| Твое возвращение станет бальзамом на мою рану,
|
| Ne olur çıkıp yanıma gelsen
| Что, если ты выйдешь и придешь ко мне
|
| Yaşattıklarına rağmen, eyvallah
| Несмотря на то, через что вы прошли
|
| Eyvallah, eyvallah, eyvallah
| Спасибо Спасибо спасибо
|
| Eyvallah, eyvallah, eyvallah
| Спасибо Спасибо спасибо
|
| Eyvallah, eyvallah
| Спасибо Спасибо
|
| Ein Problem melden | Эйн Проблема мельден |