| Man we talking race cars nigga, this ain’t no joke
| Чувак, мы говорим о гоночных машинах, ниггер, это не шутка.
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Uh, yea
| А, да
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Fresh out the kitchen
| Свежий из кухни
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| So don’t touch it yet, (ha ha) its hot
| Так что пока не трогай, (ха-ха) жарко
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Uh, we bout to cross the finish line ladies and gentlemen
| Э-э, мы собираемся пересечь финишную черту, дамы и господа.
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| I suggest you common
| я предлагаю вам общие
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Shh shh shh shh, Woo, Shh shh shh shh, Woo
| Тсс шш шш, Ву, Шш шш шш, Ву
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Tyrese, Uh, Luda, Kells
| Тайриз, Ух, Люда, Келлс
|
| (Hello, hello, hello, hello)
| (Привет привет привет привет)
|
| WHEN YOU HEAR THE…
| КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| PICK UP THE PHONE!
| ВОЗЬМИ ТРУБКУ!
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| WHEN YOU HEAR THE…
| КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Yo wassup, this is Kells
| Эй, как дела, это Келлс
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| I’m not in right now
| меня сейчас нет
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Leave your name and number at the beep
| Оставьте свое имя и номер, когда прозвучит сигнал
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| I’ll get with cha
| я пойду с тобой
|
| (PICK UP THE PHONE!)
| (ВОЗЬМИ ТРУБКУ!)
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Common
| Общий
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| AHHH… Common
| АААА… Общий
|
| Everywhere I go, its another show
| Куда бы я ни пошел, это другое шоу
|
| Its another party, its another ho
| Это еще одна вечеринка, это еще одна шлюха.
|
| And everywhere I go, its another hommie
| И куда бы я ни пошел, это еще один друг
|
| Its another drinkin, its another room
| Это еще один напиток, это другая комната
|
| And getting that cash, its always a tailor
| И получая эти деньги, это всегда портной
|
| Always a true love, always a hater
| Всегда настоящая любовь, всегда ненавистник
|
| When youz a star, theres never a way out
| Когда ты звезда, выхода нет
|
| These broke ass niggas is gon' have they hands out
| Эти ниггеры с разбитыми задницами собираются протянуть руки
|
| I’m tiiiiired of the drama (Ho)
| Я устал от драмы (Хо)
|
| I’m bout to hop my ass off in my hummer (Ho)
| Я собираюсь прыгнуть на своем хаммере (Хо)
|
| And hit the road like I was Car Racing
| И отправляйся в путь, как будто я был гонщиком
|
| On a va-cation, leave em all saying…
| В отпуске пусть все говорят...
|
| WHEN YOU HEAR THE…
| КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| PICK UP THE PHONE!
| ВОЗЬМИ ТРУБКУ!
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| WHEN YOU HEAR THE…
| КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Yo wassup, this is Kells
| Эй, как дела, это Келлс
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| I’m not in right now
| меня сейчас нет
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Leave your name and number at the beep
| Оставьте свое имя и номер, когда прозвучит сигнал
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| I’ll get with cha
| я пойду с тобой
|
| (PICK UP THE PHONE)
| (ВОЗЬМИ ТРУБКУ)
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Woo
| Ву
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Woo
| Ву
|
| Hello
| Привет
|
| Wo-Woo
| Во-Ву
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Wo-Woo
| Во-Ву
|
| Hello
| Привет
|
| WHEN YOU HEAR THE…
| КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…
|
| Now when you hear the beep leave a message
| Теперь, когда вы услышите звуковой сигнал, оставьте сообщение
|
| Only way you can catch me, on the south side of town
| Единственный способ поймать меня, на южной стороне города
|
| With them things on the ground
| С ними вещи на земле
|
| Cause I’m ballin like Spalding, shootin dice like POOL
| Потому что я играю, как Сполдинг, играю в кости, как ПУЛ
|
| Plus in up in the club, for free cause I got PULL
| Плюс в клубе, бесплатно, потому что я получил PULL
|
| I never buy drinks, for bitches
| Я никогда не покупаю напитки для сук
|
| Unless this bitch my misses
| Если эта сука не скучает
|
| Or this bitch is my mistress, giving me sexual healing
| Или эта сука моя любовница, дающая мне сексуальное исцеление
|
| No time for love feelings (Whoa)
| Нет времени на любовные чувства (Вау)
|
| Don’t tell me yall alone (Whoa)
| Не говори мне, что ты один (Вау)
|
| This here like drug dealings
| Это здесь, как торговля наркотиками
|
| Get your kiss out and I’m gone
| Убери свой поцелуй, и я уйду
|
| Seven hiaasen honeys piled up in the Bentley Coup
| Семь хиаасенских мёдов собрались в перевороте Bentley
|
| Chinese chicken heads, fella what you wann do
| Китайские куриные головы, парень, что ты хочешь делать?
|
| Man I’m tired of all these fake nigga type dudes
| Чувак, я устал от всех этих фальшивых парней типа ниггер
|
| Chicks wanna rotate with these eight figga type dudes
| Цыпочки хотят вращаться с этими восемью чуваками типа figga
|
| I’m a fresh dude, white T and throw back dude
| Я свежий чувак, белая футболка и отброшенный чувак
|
| All white shoes… blue, yellow, red jewels
| Все белые туфли… синие, желтые, красные драгоценности
|
| Money is like steroids, look at my mussels
| Деньги как стероиды, посмотри на мои мидии
|
| And if the dance play out, its back to the hustle
| И если танец разыгрывается, возвращается к суете
|
| Some say the albums commin out, it ain’t gon sell
| Некоторые говорят, что альбомы выходят, они не собираются продаваться
|
| Debut at number 1… CLICK!
| Дебют под номером 1… НАЖМИТЕ!
|
| WHEN YOU HEAR THE…
| КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| This ya baby boy tyrese
| Это ты, малыш, Тайриз
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| If you ain’t spreading that seed
| Если вы не распространяете это семя
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Don’t even leave ya number
| Даже не оставляй свой номер
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| PICK UP THE PHONE!
| ВОЗЬМИ ТРУБКУ!
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Ay, this Luda
| Ай, эта Люда
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Either you nuttin or you ain’t talking about nuttin
| Либо ты чокнутый, либо ты не говоришь о чокнутом
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| I ain’t tryin to hear it
| Я не пытаюсь это услышать
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| WHEN YOU HEAR THE…
| КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Yo, this is Kells
| Эй, это Келлс
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| You ain’t talking bout no money
| Вы не говорите о деньгах
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| I ain’t callin you back
| Я не перезваниваю тебе
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| PICK UP THE PHONE!
| ВОЗЬМИ ТРУБКУ!
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Wo-Woo
| Во-Ву
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Wo-Woo
| Во-Ву
|
| Unless you talkin dough, don’t call my phone
| Если вы не говорите о тесте, не звоните мне на телефон
|
| If you talking sex, then call my phone
| Если ты говоришь о сексе, то позвони на мой телефон
|
| If you with yo man don’t call my phone
| Если ты с парнем, не звони мне на телефон
|
| When that niggas gone then call my phone, yea
| Когда эти ниггеры уйдут, позвони мне на телефон, да
|
| Unless you got some drink, don’t call my phone
| Если вы не выпили, не звоните мне на телефон
|
| 20 chicks or more, then call my phone
| 20 цыплят или больше, тогда позвони на мой телефон
|
| If you need a favor, don’t call my phone
| Если вам нужна услуга, не звоните на мой телефон
|
| If you got some ksst then call my phone
| Если у вас есть ksst, позвоните мне по телефону
|
| WHEN YOU HEAR THE…
| КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Yo wassup, this is tyrese
| Yo wassup, это Tyrese
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| If you ain’t me callin about no money
| Если ты не звонишь мне по поводу денег
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Get up off my phone
| Вставай с моего телефона
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| PICK UP THE PHONE!
| ВОЗЬМИ ТРУБКУ!
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Yo waddup, this is Luda
| Yo waddup, это Люда
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Probably looking at the Caller ID
| Вероятно, глядя на идентификатор вызывающего абонента
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Don’t even wanna talk to yo ass
| Даже не хочу разговаривать с твоей задницей
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| WHEN YOU HEAR THE…
| КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Yo wassup, this is Kells
| Эй, как дела, это Келлс
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| I’m not in right now | меня сейчас нет |
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Leave your name and number at the beep
| Оставьте свое имя и номер, когда прозвучит сигнал
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Ill get with ya
| я буду с тобой
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| PICK UP THE PHONE!
| ВОЗЬМИ ТРУБКУ!
|
| Woo
| Ву
|
| Now see I’m just a black man livin out a black mans dream
| Теперь посмотри, я просто черный человек, живущий мечтой черного человека
|
| I went from Popeye’s to eatin Flintstone wings
| Я пошел от Попая, чтобы съесть крылышки Флинтстоуна
|
| Pourin out alcohol, rollin up green
| Вылейте алкоголь, закатайте зеленый
|
| Playin X-Box on a 100-inch screen
| Играйте в X-Box на 100-дюймовом экране
|
| Man its not a game, these dangs they not used ta
| Чувак, это не игра, эти черти они не использовали.
|
| Takin private jets and flying to St. Louisa
| Беру частные самолеты и летаю в Сент-Луизу
|
| And then we can sex till the break of dawn-N
| И тогда мы можем заниматься сексом до рассвета-N
|
| Cause I love em tonight but don’t respect em in the mornin
| Потому что я люблю их сегодня вечером, но не уважаю их утром
|
| Oooh, I got million stash
| Ооо, у меня есть миллион заначек
|
| Cause in god we trust, but other people pay cash
| Потому что мы верим в бога, но другие люди платят наличными
|
| A man once told me, no guts no glory
| Один человек однажды сказал мне, что нет мужества, нет славы
|
| So I got the beam attached to my twin Glock 40's
| Итак, я прикрепил балку к моему близнецу Glock 40.
|
| And all my X girlfriends, wipe your smile
| И все мои X подруги, вытри улыбку
|
| Six cars and seven cribs, how yall like me now?
| Шесть машин и семь детских кроваток, как я тебе теперь нравлюсь?
|
| I had to turn off the ringer just to hear ya moan
| Мне пришлось выключить звонок, чтобы услышать твой стон
|
| But if its ya man, pick up the GOD damn phone
| Но если это ты, чувак, возьми чертов телефон
|
| (WHEN YOU HEAR THE…)
| (КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…)
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Yea, for the grown and sexy
| Да, для взрослых и сексуальных
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Tyrese, Rob Kell collabo
| Тайриз, сотрудничество Роба Келла
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| PICK UP THE PHONE!
| ВОЗЬМИ ТРУБКУ!
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| WHEN YOU HEAR THE…
| КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Yo wassup, this is Kells
| Эй, как дела, это Келлс
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| I’m not in right now
| меня сейчас нет
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Leave your name and number at the beep
| Оставьте свое имя и номер, когда прозвучит сигнал
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| Ill get with ya
| я буду с тобой
|
| (Hello, hello)
| (Привет привет)
|
| PICK UP THE PHONE!
| ВОЗЬМИ ТРУБКУ!
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| WHEN YOU HEAR THE…
| КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| PICK UP THE PHONE!
| ВОЗЬМИ ТРУБКУ!
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| WHEN YOU HEAR THE…
| КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ…
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| PICK UP THE PHONE!
| ВОЗЬМИ ТРУБКУ!
|
| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello, hello
| Привет привет
|
| Hello
| Привет
|
| Hello | Привет |