| Friday night, strings tuned just right
| Вечер пятницы, струны настроены правильно
|
| On a stage under some cheap neon lights
| На сцене под дешевыми неоновыми огнями
|
| 35 of my best friends in the crowd
| 35 моих лучших друзей в толпе
|
| At that Town Pump where I was playing when
| В том городском насосе, где я играл, когда
|
| I was just 19 and my friends couldn’t get in
| Мне было всего 19 лет, и мои друзья не могли попасть внутрь
|
| But, you sure as hell know we were
| Но ты, черт возьми, знаешь, что мы были
|
| Sneakin' through the back door
| Sneakin 'через заднюю дверь
|
| I’ve played 46 out of the 50 states
| Я играл в 46 из 50 штатов.
|
| For the last 10 years just trying to find my way
| Последние 10 лет просто пытаюсь найти свой путь
|
| But every time I leave I just wanna come back home
| Но каждый раз, когда я уезжаю, я просто хочу вернуться домой
|
| I’m California Grown
| Я вырос в Калифорнии
|
| Yeah we spend our
| Да, мы тратим наши
|
| Weekdays with dirt on our hands
| Будни с грязью на руках
|
| Weekends our toes in the sand
| Выходные наши пальцы в песке
|
| Shootin' whiskey on a Friday night
| Стреляю виски в пятницу вечером
|
| But Saturday we’re sippin' Margaritas in the daylight
| Но в субботу мы потягиваем Маргариту при дневном свете
|
| Sunday when the service ends
| Воскресенье, когда служба заканчивается
|
| Hop in the truck, throw the boat on a hitch
| Запрыгивай в грузовик, бросай лодку на сцепку
|
| Pullin' Tracy over 6ft wakes
| Pullin 'Tracy более 6 футов
|
| Spending every summer out there on Clear Lake
| Проводя каждое лето на Чистом озере
|
| Just me and the boys, doin' all we know
| Только я и мальчики, делаем все, что знаем
|
| Yeah there’s nothing quite like this place that I call home
| Да, нет ничего лучше этого места, которое я называю домом.
|
| I’m California Grown
| Я вырос в Калифорнии
|
| Yeah we’re California Grown
| Да, мы выросли в Калифорнии
|
| You might think you know about this place, and say
| Вы можете подумать, что знаете об этом месте, и сказать
|
| «There ain’t nothin country 'bout the Golden State, it’s just | «В Золотом штате нет ничего странного, это просто |
| Palm trees, beaches and celebrities.»
| Пальмы, пляжи и знаменитости.»
|
| Well have you ever heard about that Bakersfield Sound?
| Вы когда-нибудь слышали об этом Бейкерсфилд-Саунд?
|
| Owens and Haggard used to run that town
| Оуэнс и Хаггард управляли этим городом
|
| You go 2 hours north of the Hollywood sign you’ll find
| Вы идете на 2 часа к северу от знака Голливуда, который вы найдете
|
| Farm lands, miles wide
| Сельскохозяйственные угодья, мили в ширину
|
| Weekdays with dirt on our hands
| Будни с грязью на руках
|
| Weekends our toes in the sand
| Выходные наши пальцы в песке
|
| Shootin' whiskey on a Friday night
| Стреляю виски в пятницу вечером
|
| But Saturday we’re sippin' Margaritas in the daylight
| Но в субботу мы потягиваем Маргариту при дневном свете
|
| Sunday when the service ends
| Воскресенье, когда служба заканчивается
|
| Hop in the truck, throw the boat on a hitch
| Запрыгивай в грузовик, бросай лодку на сцепку
|
| Pullin' Tracy over 6ft wakes
| Pullin 'Tracy более 6 футов
|
| Spending every summer out there on Clear Lake
| Проводя каждое лето на Чистом озере
|
| Just me and the boys, doin' all we know
| Только я и мальчики, делаем все, что знаем
|
| Yeah there’s nothing quite like this place that I call home
| Да, нет ничего лучше этого места, которое я называю домом.
|
| I’m California Grown
| Я вырос в Калифорнии
|
| Yeah we’re California Grown
| Да, мы выросли в Калифорнии
|
| From Santa Rosa all the way to LA
| От Санта-Розы до Лос-Анджелеса
|
| From San Diego to the San Fran Bay
| От Сан-Диего до залива Сан-Франс
|
| Well you can find me in the Sacramento Valley
| Ну, ты можешь найти меня в долине Сакраменто
|
| Probably shootin' shit with Mr. Jon Pardi
| Вероятно, стрелять в дерьмо с мистером Джоном Парди
|
| Weekdays with dirt on our hands
| Будни с грязью на руках
|
| Weekends our toes in the sand
| Выходные наши пальцы в песке
|
| Shootin' whiskey on a Friday night
| Стреляю виски в пятницу вечером
|
| But Saturday we’re sippin' Margaritas in the daylight
| Но в субботу мы потягиваем Маргариту при дневном свете
|
| Sunday when the service ends
| Воскресенье, когда служба заканчивается
|
| Hop in the truck, throw the boat on a hitch | Запрыгивай в грузовик, бросай лодку на сцепку |
| Pullin' Tracy over 6ft wakes
| Pullin 'Tracy более 6 футов
|
| Spending every summer out there on Clear Lake
| Проводя каждое лето на Чистом озере
|
| Just me and the boys, doin' all we know
| Только я и мальчики, делаем все, что знаем
|
| Yeah there’s nothing quite like this place that I call home
| Да, нет ничего лучше этого места, которое я называю домом.
|
| I’m California Grown
| Я вырос в Калифорнии
|
| California Grown
| Калифорния выросла
|
| California Grown | Калифорния выросла |