| The ride we take between the creaking commons
| Поездка, которую мы совершаем между скрипучими общинами
|
| The lies we say to ease our simple wrongings
| Ложь, которую мы говорим, чтобы облегчить наши простые обиды
|
| I tell you I have never been the same
| Говорю тебе, я никогда не был прежним
|
| Since we exchanged our subtle ways
| Поскольку мы обменялись нашими тонкими способами
|
| We lay and paint them at the lake
| Укладываем и раскрашиваем их у озера
|
| Ironic 'cuz it’s drained
| Иронично, потому что он истощен
|
| Your friends think I’m insane
| Твои друзья думают, что я сумасшедший
|
| (Insane)
| (Безумный)
|
| You lent me something I can’t say;
| Ты одолжил мне то, что я не могу сказать;
|
| Apologizing in advance
| Заранее извиняюсь
|
| I know you’ll never get it back
| Я знаю, что ты никогда не вернешь его
|
| (You were sorry)
| (Тебе было жаль)
|
| Amazing how I show you that I don’t belong
| Удивительно, как я показываю вам, что я не принадлежу
|
| The greater way, and you tell me that I know I’m wrong
| Величайший путь, и ты говоришь мне, что я знаю, что ошибаюсь
|
| I can’t wait a lifetime, for the right time
| Я не могу ждать всю жизнь, в нужное время
|
| In the nighttime
| В ночное время
|
| We could see the skyline
| Мы могли видеть горизонт
|
| (Ohhhhhhhh)
| (Ооооооооо)
|
| It’s burnin' and I’m swimmin' like I’m gonna drown
| Он горит, и я плыву, как будто утону
|
| Another misfit stumbles through the town
| Еще один неудачник спотыкается по городу
|
| I know what you’re thinking
| Я знаю, о чем ты думаешь
|
| «I'm losing my mind,»
| "Я теряю рассудок,"
|
| But thats just for another time
| Но это только в другой раз
|
| Last rain of the summertime
| Последний дождь лета
|
| Past pain in another life
| Прошлая боль в другой жизни
|
| It’s so bittersweet
| Это так горько
|
| You could cut your sorrow
| Вы могли бы сократить свою печаль
|
| With a butterknife
| Масляным ножом
|
| It’s a lot of work, it’s a lot of hurt
| Это много работы, это много боли
|
| When you make it through
| Когда вы сделаете это через
|
| Lotta red when you get out the blue
| Лотта красный, когда вы выходите из синего
|
| Mottled ribbon, solid attitude
| Пестрая лента, твердое отношение
|
| And they comin' soon
| И они скоро придут
|
| But I’m lovin' you
| Но я люблю тебя
|
| Song of a nomadic home
| Песня кочевого дома
|
| On clothes of the clone of the soul
| На одежде клона души
|
| As ignorant as all the parents who
| Такие же невежественные, как и все родители, которые
|
| Died and they’re kids are then goin'
| Умерли, и они дети,
|
| And poster-perpostertuous
| И плакат-непослушный
|
| Con-artist-stick-in-the-mud
| Мошенник-палка в грязь
|
| In the jungle the thunder will rumble your home and your life is
| В джунглях гром сотрясет твой дом, и твоя жизнь
|
| Isn’t sure you’ll think you got nothin' to lose in a moments notice
| Не уверен, что ты подумаешь, что тебе нечего терять в мгновение ока
|
| (Ay ay ay, ah ah ah)
| (Ай ай ай, ай ай ай)
|
| Ohh ohhh ohhhh
| ох ох ох оххх
|
| Ohh oh ohhhhhhhh
| Оооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| Oh ohh ohhh, ohhhhhh
| О, о, о, о, о, о,
|
| I see my goddess locked up in a vault inside
| Я вижу, что моя богиня заперта в хранилище внутри
|
| Reaching for higher dimensions
| Стремление к высшим измерениям
|
| From all the ones that we have to find
| Из всех, что мы должны найти
|
| I don’t know why I want to cry
| Я не знаю, почему я хочу плакать
|
| Kinda feels alright, yeah it feels so right
| Типа чувствует себя хорошо, да, это так хорошо
|
| It feels so right, it feels alright
| Это так хорошо, это хорошо
|
| Work up a spin and, we’re in the sky we feel alright
| Поработайте над спиной, и мы в небе, мы чувствуем себя хорошо
|
| We’re so fly, we feel alright man I’m alright
| Мы так летаем, мы чувствуем себя хорошо, чувак, я в порядке
|
| Man its alright, it feels alright
| Человек, все в порядке, все в порядке
|
| (Ay ay ay,) | (Ай ай ай,) |