| Stop sleepin' on me
| Хватит спать на мне
|
| (No, no, no, no, no, no, no, no, no)
| (Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет)
|
| Don’t sleep on me
| Не спи на мне
|
| Stop sleeping on (Stop sleepin' on me)
| Хватит спать (Хватит спать на мне)
|
| Stop sleeping on
| Хватит спать на
|
| Stop sleep on me (Ooh-yeah)
| Перестань спать на мне (О-о-о-о)
|
| Don’t sleep on me (Don't sleep)
| Не спи на мне (Не спи)
|
| Don’t creep on me (Don't creep)
| Не подкрадывайся ко мне (Не подкрадывайся)
|
| Don’t creep on me (Don't creep)
| Не подкрадывайся ко мне (Не подкрадывайся)
|
| Don’t let me find out
| Не дай мне узнать
|
| Don’t sleep on me (Don't sleep)
| Не спи на мне (Не спи)
|
| Please don’t creep on me (Don't creep)
| Пожалуйста, не подкрадывайся ко мне (не подкрадывайся)
|
| Don’t creep on me (Don't creep)
| Не подкрадывайся ко мне (Не подкрадывайся)
|
| No, don’t let me find out
| Нет, не дай мне узнать
|
| Don’t let me find out
| Не дай мне узнать
|
| Don’t let me find out
| Не дай мне узнать
|
| Don’t let me find out
| Не дай мне узнать
|
| Don’t let me find out (Ooh, yeah, yeah, yeah)
| Не дай мне узнать (О, да, да, да)
|
| Don’t sleep on me
| Не спи на мне
|
| Please don’t creep on me
| Пожалуйста, не подкрадывайся ко мне
|
| Don’t sleep on me
| Не спи на мне
|
| No, don’t let me find out
| Нет, не дай мне узнать
|
| Don’t let me find out
| Не дай мне узнать
|
| Don’t let me find out
| Не дай мне узнать
|
| Don’t sleep on me
| Не спи на мне
|
| Don’t creep on me (Don't creep)
| Не подкрадывайся ко мне (Не подкрадывайся)
|
| Got my piece on me (Got my piece)
| Получил свою часть на мне (Получил свою часть)
|
| Cause you know I’m crazy (You know I’m crazy)
| Потому что ты знаешь, что я сумасшедший (Ты знаешь, что я сумасшедший)
|
| Crazy over you
| Без ума от тебя
|
| Out my mind, ain’t no tellin' what I’ll do
| Я не в своем уме, не знаю, что я буду делать
|
| Girl, we both made that promise, I ain’t switchin' up
| Девочка, мы оба дали это обещание, я не переключаюсь
|
| Stay solid even when I got my money up
| Оставайся твердым, даже когда я зарабатываю деньги
|
| I remember when you fucked me in the Beamer truck
| Я помню, как ты трахнул меня в грузовике Beamer
|
| I was running out of gas, only had two bucks
| У меня кончился бензин, было всего два доллара
|
| Always came up on the wheels, never on the bus
| Всегда подходил на колесах, никогда на автобусе
|
| Always did our own shit, fuck what everybody does
| Всегда делал свое дерьмо, к черту то, что делают все
|
| We was geekin' off a molly at the festival
| Мы выдумывали Молли на фестивале
|
| Now I’m in a booty club, throwing all the ones
| Теперь я в трофейном клубе, бросаю все
|
| Don’t sleep on me (Don't sleep)
| Не спи на мне (Не спи)
|
| Don’t creep on me (Don't creep)
| Не подкрадывайся ко мне (Не подкрадывайся)
|
| Don’t creep on me (Don't cheat)
| Не подкрадывайся ко мне (не обманывай)
|
| Don’t let me find out (No, no, no, no no, no)
| Не дай мне узнать (Нет, нет, нет, нет, нет, нет)
|
| Don’t sleep on me
| Не спи на мне
|
| Please don’t creep on me (Please don’t creep)
| Пожалуйста, не подкрадывайся ко мне (Пожалуйста, не подкрадывайся)
|
| Don’t creep on me (Don't creep)
| Не подкрадывайся ко мне (Не подкрадывайся)
|
| No, don’t let me find out
| Нет, не дай мне узнать
|
| You can’t sip my lean if you gon' go to sleep
| Ты не можешь потягивать мой лин, если собираешься спать
|
| Don’t you sip my lean, don’t you sleep on me
| Разве ты не потягиваешь мой лин, не спишь на мне
|
| Don’t you sleep on me, Hermés all on me
| Не спишь на мне, Гермес весь на мне
|
| Don’t you sleep on me, I pass you up in the big old V
| Не спите на мне, я пропускаю вас в большом старом V
|
| I just went out with some ooh, ooh
| Я только что вышел с некоторыми ох, ох
|
| She hit me up with some ooh juice
| Она поразила меня каким-то соком
|
| Champagne at the photoshoot
| Шампанское на фотосессии
|
| Celebrating, no curfew
| Празднование без комендантского часа
|
| Straight shots, never curve you
| Прямые выстрелы, никогда не криви тебя
|
| G63 when you swerve through
| G63 при повороте
|
| Droppin' points on you, ma
| Скидываю очки на тебя, ма.
|
| Grateful tatted on my arm
| Благодарный вытатуирован на моей руке
|
| Jealous bitches be despised
| Ревнивых сук презирать
|
| What the fuck they from?
| Какого хрена они?
|
| Who hide them?
| Кто их скрывает?
|
| Fuck the nigga, check the iTunes
| К черту ниггера, загляни в iTunes.
|
| Turned they goons all to my goons
| Превратили всех головорезов в моих головорезов
|
| No sleep gang
| Банда без сна
|
| I’ll drop you off where I found you
| Я подброшу тебя туда, где нашел
|
| Only pain we recognize is pills (pills)
| Только боль, которую мы признаем, это таблетки (таблетки)
|
| Xans, xans got you dozin' off
| Ксанс, ксанс заставил тебя задремать
|
| Manolos, Hublots, got you showing off
| Манолос, Hublots, вы хвастаетесь
|
| Xans, xans, got you dozin' off
| Ксанс, ксанс, ты заснул
|
| Tennis bracelet, diamond chain, got you goin' off
| Теннисный браслет, бриллиантовая цепочка, ты ушел
|
| We make love the first time we seen
| Мы занимаемся любовью в первый раз, когда видим
|
| We make love and not wise with the sneak
| Мы занимаемся любовью и не мудрим с подхалимом
|
| We make love the first time we seen
| Мы занимаемся любовью в первый раз, когда видим
|
| We make love and not wise with the sneak
| Мы занимаемся любовью и не мудрим с подхалимом
|
| Don’t sleep on me (Don't sleep)
| Не спи на мне (Не спи)
|
| Don’t creep on me (Don't creep)
| Не подкрадывайся ко мне (Не подкрадывайся)
|
| Don’t creep on me (Don't cheat)
| Не подкрадывайся ко мне (не обманывай)
|
| Don’t let me find out (No, no, no, no, no, no)
| Не дай мне узнать (Нет, нет, нет, нет, нет, нет)
|
| Don’t sleep on me
| Не спи на мне
|
| Please don’t creep on me (Please don’t creep)
| Пожалуйста, не подкрадывайся ко мне (Пожалуйста, не подкрадывайся)
|
| Don’t creep on me (Please don’t creep)
| Не подкрадывайся ко мне (Пожалуйста, не подкрадывайся)
|
| No, don’t let me find out
| Нет, не дай мне узнать
|
| You can’t sip my lean if you gon' go to sleep
| Ты не можешь потягивать мой лин, если собираешься спать
|
| Don’t you sip my lean, don’t you sleep on me
| Разве ты не потягиваешь мой лин, не спишь на мне
|
| Don’t you sleep on me, Hermés all on me
| Не спишь на мне, Гермес весь на мне
|
| Don’t you sleep on me, I pass you up in the big old V
| Не спите на мне, я пропускаю вас в большом старом V
|
| She play Twenty in the hills when she lonely
| Она играет в Двадцать на холмах, когда ей одиноко.
|
| She said, «Twenty, do you want to fuck my homie?»
| Она сказала: «Двадцать, ты хочешь трахнуть моего друга?»
|
| All my bitches bad, and they ain’t got no stomach
| Все мои суки плохие, и у них нет желудка
|
| Gucci jacket cost me fifty-four hundred
| Куртка Gucci обошлась мне в пятьдесят четыреста
|
| Aye, Twenty, tell Dolla, I fuck with him
| Да, Двадцать, скажи Долле, я трахаюсь с ним
|
| You work and I see you up next to him
| Ты работаешь, и я вижу тебя рядом с ним
|
| Don’t sleep on me
| Не спи на мне
|
| That’s my only fear
| Это мой единственный страх
|
| She said, «Twenty, boy, this your year»
| Она сказала: «Двадцать, мальчик, это твой год»
|
| Don’t sleep on me (Don't sleep)
| Не спи на мне (Не спи)
|
| Don’t creep on me (Don't creep)
| Не подкрадывайся ко мне (Не подкрадывайся)
|
| Don’t creep on me (Don't cheat)
| Не подкрадывайся ко мне (не обманывай)
|
| Don’t let me find out (No, no, no, no, no, no)
| Не дай мне узнать (Нет, нет, нет, нет, нет, нет)
|
| Don’t sleep on me
| Не спи на мне
|
| Please don’t creep on me (Please don’t creep)
| Пожалуйста, не подкрадывайся ко мне (Пожалуйста, не подкрадывайся)
|
| Don’t creep on me (Please don’t creep)
| Не подкрадывайся ко мне (Пожалуйста, не подкрадывайся)
|
| No, don’t let me find out
| Нет, не дай мне узнать
|
| Can’t sip my lean if you gon' go to sleep
| Не могу потягивать мой лин, если собираешься спать
|
| Don’t you sip my lean, don’t you sleep on me
| Разве ты не потягиваешь мой лин, не спишь на мне
|
| Don’t you sleep on me, Hermés all on me
| Не спишь на мне, Гермес весь на мне
|
| Don’t you sleep on me, I pass you up in the big old V
| Не спите на мне, я пропускаю вас в большом старом V
|
| Girl, you know I’m crazy
| Девочка, ты знаешь, что я сумасшедший
|
| Crazy for you
| Без ума от тебя
|
| Out my mind
| Вне моего разума
|
| Ain’t no telling what I’ll do
| Разве я не говорю, что я буду делать
|
| You know I’m crazy
| Ты знаешь, что я сумасшедший
|
| Crazy over you
| Без ума от тебя
|
| Out my mind
| Вне моего разума
|
| Ain’t no telling what I’ll do | Разве я не говорю, что я буду делать |