| ты украл солнце и дождь снаружи
|
| ты украла солнце, ты его никому не отдашь
|
| ты украла солнце,
|
| ты украла солнце,
|
| ты украл солнце и дождь снаружи
|
| ты украл солнце ты никому его не отдашь
|
| поэтому я купил себе лестницу и взобрался на солнце
|
| взял с собой мои солнцезащитные очки, взял мой водяной пистолет
|
| и в конце концов выстрелил в него, засунул ему мою сумку
|
| Спустил его вниз по лестнице, и он поджарил все мои сигареты
|
| потом я повесила его в своей спальне и это было красиво и жарко
|
| я зашел в свой гардероб, надел солнцезащитные очки и шорты
|
| вскоре у меня был загар, я не сказал ни души
|
| полиция подошла, чтобы спросить меня, я сказал, что не знаю
|
| ты украла солнце,
|
| ты украла солнце,
|
| ты украл солнце и дождь снаружи
|
| ты украл солнце ты никому его не отдашь
|
| на улице была кромешная тьма, никто ничего не видел
|
| и я стою здесь со своей гитарой и начинаю петь
|
| пока все остальные ищут факел
|
| я стою на солнце, мне не скучно
|
| я потягиваю коктейль и сосала клубничный сплит
|
| держи мой стакан в воздухе, я сказал: «Мне нравится это дерьмо»
|
| Мистер Саншайн говорит мне "когда ты меня освободишь"
|
| сказал ему с ухмылкой на лице 'нет, ты все для меня'
|
| ты украла солнце,
|
| ты украла солнце,
|
| ты украл солнце и дождь снаружи
|
| ты украл солнце ты никому его не отдашь
|
| хорошо, я делаю признание, и я не знаю, почему
|
| но у меня возникло внезапное желание убрать солнце прямо с неба
|
| сохранить его для себя, а не для кого-либо еще
|
| я стал таким слепым и эгоистичным, что начал таять
|
| и примерно через 3 дня я сгорел до хрустящей корочки
|
| мне пришлось оставить солнце врасплох, чтобы пойти и помочиться
|
| пойти и взять немного крема, чтобы успокоить мои болезненные волдыри
|
| побежал в магазин, столкнулся с сестрой
|
| и она спросила меня, где я был, когда я был похож на лобстера
|
| я обвинил в этом мою бывшую, которая пошла в универ, и я потерял ее
|
| она позвонила мне по телефону и сильно огорчила
|
| она говорит, что нужно получить жизнь и что я вор
|
| не знаю, как она меня поймала, она действительно разнюхала меня
|
| в любом случае, мне нужно идти, мне нужно разобраться
|
| я побежал обратно по дороге, я посмотрел на свой дом
|
| мое окно было приоткрыто, мистер Саншайн вышел
|
| затем тьма превратилась в день, и я был полон злобы
|
| я упала на колени и начала плакать
|
| Мистер Саншайн ушел, он сиял своей рейзой
|
| пошел и взял мои лестницы, и я снова вернул его
|
| ты украла солнце,
|
| ты украла солнце,
|
| ты украл солнце и дождь снаружи
|
| ты украл солнце ты никому его не отдашь
|
| кто украл кто украл кто украл солнце
|
| кто украл кто украл кто украл солнце
|
| кто украл кто украл кто украл солнце
|
| ты украл солнце, детка,
|
| ты украла солнце,
|
| ты украл солнце и дождь снаружи
|
| ты украл солнце ты никому его не отдашь
|
| я украл солнце у всех! |