| Stand up in line, open your eyes,
| Встань в очередь, открой глаза,
|
| It’s a man and his tragical merry-go-round,
| Это человек и его трагическая карусель,
|
| It took you for a ride,
| Это взяло вас на прогулку,
|
| Well, there’s no way out, my friend.
| Что ж, выхода нет, друг мой.
|
| So many fails made you so well,
| Так много неудач сделали тебя таким хорошим,
|
| Try to resist, but you turn on your will
| Пытаешься сопротивляться, но ты включаешь свою волю
|
| A headline, had been spelled up in red just for you.
| Заголовок, написанный красным специально для вас.
|
| Beautiful youth, where did you go?
| Прекрасный юноша, куда ты пропал?
|
| Pushing around, cracked in the holes.
| Толкаясь, треснув в дырах.
|
| Live in the walls, you live in a dream,
| Живи в стенах, ты живешь во сне,
|
| Go on and out, more under free.
| Продолжайте и выходите, больше под бесплатно.
|
| So you hand your money to the man at the turnstop
| Итак, вы передаете свои деньги человеку на остановке
|
| He looks with a grin, but no sense of wrong.
| Он смотрит с ухмылкой, но не чувствует неправоты.
|
| He took you to a ride and whispered good luck, my boy.
| Он водил тебя на прогулку и шептал на удачу, мой мальчик.
|
| You were feeling so fine, but your head got so twisted
| Вы чувствовали себя так хорошо, но у вас так закружилась голова
|
| Out in the corner where you were to visit your heart,
| В углу, где ты должен был посетить свое сердце,
|
| You left it behind, my love.
| Ты оставил это позади, любовь моя.
|
| All we want to do is ride around with you.
| Все, что мы хотим – это кататься с вами.
|
| Take it or leave it, don’t matter at all,
| Возьми или оставь, неважно,
|
| Making you feel so small on the merry-go-round,
| Заставляя вас чувствовать себя таким маленьким на карусели,
|
| On a merry-go-round.
| На карусели.
|
| Got your feet off the ground on a merry go round.
| Оторвались от земли на карусели.
|
| An anxious cry could let see my urge,
| Тревожный крик мог бы показать мое стремление,
|
| It’s a death at the front, shaking at ease.
| Это смерть на фронте, дрожь в покое.
|
| She lays down a hop and lefts me for a penny or two.
| Она откладывает хмель и уходит от меня за пенни или два.
|
| So misunderstood I knew that she would
| Так неправильно понятый, я знал, что она
|
| Rounded by the time that she did,
| Округлив время, которое она сделала,
|
| The carousel taking up all the worse.
| Карусель становится все хуже.
|
| All we want to do is ride around with you.
| Все, что мы хотим – это кататься с вами.
|
| Take it or leave it, don’t matter at all,
| Возьми или оставь, неважно,
|
| Making you feel so small on the merry-go-round,
| Заставляя вас чувствовать себя таким маленьким на карусели,
|
| On a merry-go-round.
| На карусели.
|
| Got your feet off the ground on a merry go round.
| Оторвались от земли на карусели.
|
| Beautiful youth, where did you go?
| Прекрасный юноша, куда ты пропал?
|
| Pushing around, cracked in the holes.
| Толкаясь, треснув в дырах.
|
| Live in the walls, you live in a dream,
| Живи в стенах, ты живешь во сне,
|
| Go up and down, more under free. | Идите вверх и вниз, больше под бесплатно. |