| Whip game proper, whip game proper
| Правильная игра с кнутом, правильная игра с кнутом
|
| You know my whip game proper, whip prop-proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, кнутом
|
| You know my whip game proper, whip game proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, правильную игру с кнутом
|
| You kn. | Вы знаете. |
| a package on the way you know my whip game proper
| пакет о том, как вы знаете мою игру с кнутом
|
| You know my whip game proper, whip-whip game proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, правильную игру с кнутом
|
| You know my whip game proper, whip game proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, правильную игру с кнутом
|
| Whip game proper, you know my whip game proper
| Правильная игра с кнутом, ты знаешь мою игру с кнутом
|
| With my package on the way you know whip game, whip proper
| С моим пакетом, как ты знаешь, игра с кнутом, кнутом
|
| Uhh, Twista and Weezy F. Baby, ya dig
| Э-э, Твиста и Уизи Ф. Бэби, ты копаешь
|
| Whip game proper like behind the wheel, behind the stove (uhh)
| Кнут игры собственно как за рулем, за печкой (ухх)
|
| It don’t matter (uhh) check it out
| Это не имеет значения (ухх) проверить это
|
| Whip game proper, co-caine chopper
| Кнутовая игра, измельчитель кокаина
|
| Don’t offer me reefer unless you know the flame proper
| Не предлагайте мне рефрижератор, если вы не знаете, что такое пламя
|
| You know I’m in somethin sick when you see the Twista pop off
| Вы знаете, что я чем-то болен, когда вы видите, как Twista выскакивает
|
| Fucked up off juice and Vodka and high as a helicopter
| Облажался от сока и водки и высоко, как вертолет
|
| In the grape jelly Jag or peanut butter Bentley
| В виноградном желе Jag или в арахисовом масле Bentley
|
| Or ruby Hummer cause a few bitches is comin with me
| Или рубиновый Хаммер, потому что несколько сучек идут со мной.
|
| Or break down slowly I’m stallin off in the stick shift (whoo)
| Или медленно сломайся, я останавливаюсь в смене палки (ууу)
|
| Mwah! | Мва! |
| Give my rims a kiss, they got big lips
| Поцелуй мои диски, у них большие губы
|
| Now tear the guts out, bricks’ll get served
| Теперь вырвите кишки, кирпичи подадут
|
| Like ostrich interior, because I’m sittin on the biggest birds
| Как страусиный интерьер, потому что я сижу на самых больших птицах
|
| Vocalistic cataclysms, I spit the biggest words
| Вокалистические катаклизмы, я плюю самые большие слова
|
| Fuck you and yo' bitch-ass crew, I spit the sickest verbs
| К черту тебя и твою стервозную команду, я плюю самыми больными глаголами
|
| Yo' life is secondary, I fuck my secretary
| Твоя жизнь вторична, я трахаю свою секретаршу
|
| My life is legendary, keep a gun in every Chevy
| Моя жизнь легендарна, держи пистолет в каждом Шевроле
|
| My trunk knocker, watch how I beat the block up
| Мой молоток в багажнике, смотри, как я разбиваю блок
|
| A paper chopper cause on my tip, the flame pop up — cause my
| Измельчитель бумаги на моем кончике, пламя всплывает — потому что мой
|
| Whip game proper, whip game proper
| Правильная игра с кнутом, правильная игра с кнутом
|
| You know my whip game proper, whip prop-proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, кнутом
|
| You know my whip game proper, whip game proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, правильную игру с кнутом
|
| You kn. | Вы знаете. |
| a package on the way you know my whip game proper
| пакет о том, как вы знаете мою игру с кнутом
|
| You know my whip game proper, whip-whip game proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, правильную игру с кнутом
|
| You know my whip game proper, whip game proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, правильную игру с кнутом
|
| Whip game proper, you know my whip game proper
| Правильная игра с кнутом, ты знаешь мою игру с кнутом
|
| With my package on the way you know whip game, whip proper
| С моим пакетом, как ты знаешь, игра с кнутом, кнутом
|
| Yessir… uhh, I’m up in it like dope dick
| Да, сэр ... ухх, я в этом, как наркоман
|
| And I’m physically fine, but my flow’s sick
| И я физически в порядке, но мой поток болен
|
| Yosemity Sam, two holsters
| Йосемити Сэм, две кобуры
|
| Two pistols, can’t be too cautious
| Два пистолета, нельзя быть слишком осторожным
|
| Yes, human crack, Young Carter
| Да, человеческая трещина, молодой Картер
|
| I perform better in hot water
| Я лучше выступаю в горячей воде
|
| Yeah, and my whip game straight
| Да, и моя игра с хлыстом прямо
|
| On a bad day I could turn a two into a eight
| В плохой день я мог превратить двойку в восьмерку
|
| And when I smile, it look like a bag of coke
| И когда я улыбаюсь, это похоже на пакет кокаина
|
| I gets high, I’m twisted like a bag of ropes
| Я кайфую, я скручен, как мешок с веревками
|
| And I come from the jungle
| И я родом из джунглей
|
| I’m like PETA, I ride for my animals; | Я как PETA, я еду за своими животными; |
| ya dig?
| ты копаешь?
|
| Haha, now get money, or get the fuck
| Ха-ха, теперь получай деньги или иди нахуй
|
| So much ice, I need the stick with the puck
| Так много льда, мне нужна клюшка с шайбой
|
| And if the work ain’t big enough
| И если работа недостаточно велика
|
| I could whip it up, watch me whip it up — because my
| Я мог бы взбить это, смотреть, как я взбиваю это, потому что мой
|
| Whip game proper, whip game proper
| Правильная игра с кнутом, правильная игра с кнутом
|
| You know my whip game proper, whip prop-proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, кнутом
|
| You know my whip game proper, whip game proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, правильную игру с кнутом
|
| You kn. | Вы знаете. |
| a package on the way you know my whip game proper
| пакет о том, как вы знаете мою игру с кнутом
|
| You know my whip game proper, whip-whip game proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, правильную игру с кнутом
|
| You know my whip game proper, whip game proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, правильную игру с кнутом
|
| Whip game proper, you know my whip game proper
| Правильная игра с кнутом, ты знаешь мою игру с кнутом
|
| With my package on the way you know whip game, whip proper
| С моим пакетом, как ты знаешь, игра с кнутом, кнутом
|
| Whip game proper, watch how I stir the pot up
| Взбейте игру правильно, смотрите, как я разжигаю горшок
|
| Thuggin like I will pack up my five and go blaka-blaka
| Бандит, как будто я соберу свои пять и пойду блака-блака
|
| Do anything a nigga gots to do to protect my product
| Делайте все, что ниггер может сделать, чтобы защитить мой продукт
|
| When you call the cops up I’ll be gone before they search through my Prada
| Когда ты позвонишь в полицию, я уйду раньше, чем они обыщут мой Prada.
|
| Because I don’t want the drama, don’t wanna holla at Your Honor
| Потому что я не хочу драмы, не хочу кричать на вашу честь
|
| So under the seat I’mma carry the llama and then I peel off in my Impala
| Так что под сиденьем я понесу ламу, а потом поеду на своей Импале
|
| I’m a (what) Jeff Gordon slash chef, sorry I gots ta peel, sorry
| Я (какой) шеф-повар Джеффа Гордона, извините, у меня есть корка, извините
|
| Behind the wheel or the stove I whip it real hard
| За рулем или печкой я хлещу очень сильно
|
| To lick it real hard, give the shorties real jobs
| Чтобы лизать это очень сильно, дайте коротышкам настоящую работу
|
| Not from Georgia, I’m from Chicago but I got a Field Mob
| Не из Джорджии, я из Чикаго, но у меня есть Field Mob
|
| They all be proper, at the top of Da Carter
| Все они в порядке, на вершине Da Carter
|
| Cuttin work at the table like a DJ go aw-err-aw-err
| Каттин работает за столом, как ди-джей, иди-а-а-а-а-а
|
| All of us poppin tags, all of us ridin Bentleys
| Все мы попсовые теги, все мы едем на Бентли
|
| All of us ridin bikes so you know we all poppin wheelies
| Все мы ездим на велосипедах, так что вы знаете, что мы все попсовые колеса
|
| I’m a C-note rapper, good, dope shopper
| Я рэпер C-ноты, хороший покупатель наркотиков
|
| Clique gon' make dollars, spit, game proper — cause my
| Клика собирается делать доллары, плевать, правильно играть - потому что мой
|
| Whip game proper, whip game proper
| Правильная игра с кнутом, правильная игра с кнутом
|
| You know my whip game proper, whip prop-proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, кнутом
|
| You know my whip game proper, whip game proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, правильную игру с кнутом
|
| You kn. | Вы знаете. |
| a package on the way you know my whip game proper
| пакет о том, как вы знаете мою игру с кнутом
|
| You know my whip game proper, whip-whip game proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, правильную игру с кнутом
|
| You know my whip game proper, whip game proper
| Вы знаете мою игру с кнутом, правильную игру с кнутом
|
| Whip game proper, you know my whip game proper
| Правильная игра с кнутом, ты знаешь мою игру с кнутом
|
| With my package on the way you know whip game, whip proper | С моим пакетом, как ты знаешь, игра с кнутом, кнутом |