| I had your heart
| У меня было твое сердце
|
| But I will never get it back again
| Но я никогда не получу его снова
|
| I will never get it back again
| Я никогда не получу его снова
|
| I ripped it apart
| я разорвал его на части
|
| Trying to see if it was made of lead
| Пытаюсь понять, сделан ли он из свинца
|
| Trying to see if it was made of lead
| Пытаюсь понять, сделан ли он из свинца
|
| United we plan so together we’ll fall
| Вместе мы планируем, так что вместе мы упадем
|
| And you can’t get what you want from me
| И ты не можешь получить от меня то, что хочешь
|
| With your hand in my hand I’ve never felt this tall
| С твоей рукой в моей руке я никогда не чувствовал себя таким высоким
|
| Still you can’t get what you want from me
| Тем не менее ты не можешь получить от меня то, что хочешь
|
| Eight days waiting to hear you say
| Восемь дней жду, когда ты скажешь
|
| Nothing really matters at all
| На самом деле ничего не имеет значения
|
| I’ve tried staring through vacant eyes
| Я пытался смотреть пустыми глазами
|
| To see if I could see what’s wrong
| Чтобы увидеть, могу ли я увидеть, что не так
|
| Please fill this out
| Пожалуйста, наполните это
|
| In case something happens to go wrong
| На случай, если что-то пойдет не так
|
| I can see that it’s not my fault
| Я вижу, что это не моя вина
|
| I want to leave, I want to leave, I want to leave
| Я хочу уйти, я хочу уйти, я хочу уйти
|
| United we plan so together we’ll fall
| Вместе мы планируем, так что вместе мы упадем
|
| And you can’t get what you want from me
| И ты не можешь получить от меня то, что хочешь
|
| With your hand in my hand I’ve never felt this tall
| С твоей рукой в моей руке я никогда не чувствовал себя таким высоким
|
| Still you can’t get what you want from me
| Тем не менее ты не можешь получить от меня то, что хочешь
|
| Eight days waiting to hear you say
| Восемь дней жду, когда ты скажешь
|
| Nothing really matters at all
| На самом деле ничего не имеет значения
|
| I’ve tried staring through vacant eyes
| Я пытался смотреть пустыми глазами
|
| To see if I could see what’s wrong
| Чтобы увидеть, могу ли я увидеть, что не так
|
| I peeled you open and took photographs of your insides
| Я вскрыл тебя и сфотографировал твои внутренности
|
| Brings into the focus that this camera could never lie
| Приводит в фокус, что эта камера никогда не могла солгать
|
| Eight days waiting to hear you say
| Восемь дней жду, когда ты скажешь
|
| Nothing really matters at all
| На самом деле ничего не имеет значения
|
| I’ve tried staring through vacant eyes
| Я пытался смотреть пустыми глазами
|
| To see if I could see what’s wrong
| Чтобы увидеть, могу ли я увидеть, что не так
|
| Eight days waiting to hear you say
| Восемь дней жду, когда ты скажешь
|
| Nothing really matters at all
| На самом деле ничего не имеет значения
|
| Cause I’ve tried staring through vacant eyes
| Потому что я пытался смотреть пустыми глазами
|
| To see if I could see what’s wrong | Чтобы увидеть, могу ли я увидеть, что не так |