| Seventy years ago, my father’s mother’s father
| Семьдесят лет назад отец матери моего отца
|
| Led the clan of Nicholson
| Возглавлял клан Николсонов
|
| He and my great grandmother had four lovely daughters
| У него и моей прабабушки было четыре прекрасных дочери
|
| And a strong and honest son
| И сильный и честный сын
|
| And they traveled Arkansas and Oklahoma
| И они путешествовали по Арканзасу и Оклахоме
|
| Building arbors made of vine
| Строительство беседок из виноградной лозы
|
| And the people of the town would come at sundown
| И жители города придут на закате
|
| Some to scoff and some to see what they would find
| Кто-то издевался, а кто-то видел, что они найдут
|
| And the sisters dressed in white
| И сестры в белом
|
| And the family sang and prayed into the night
| И семья пела и молилась в ночи
|
| And they rode in a covered wagon
| И они ехали в крытой повозке
|
| As they walked in holiness
| Когда они шли в святости
|
| And they lived and preached the power
| И они жили и проповедовали силу
|
| And forgiveness of the Lord
| И прощение Господа
|
| Seventy years ago
| Семьдесят лет назад
|
| Seventy years ago, there wasn’t much in preaching
| Семьдесят лет назад в проповедях было немного
|
| But it never slowed them down
| Но это никогда не замедляло их
|
| They loved the truth and all the hearts that He was reaching
| Они любили истину и все сердца, которых Он достигал
|
| And their eyes were on the crown
| И их глаза были на короне
|
| So they traveled Arkansas and Oklahoma
| Итак, они путешествовали по Арканзасу и Оклахоме.
|
| With a burning in their souls
| С горением в душе
|
| And it drove them to their knees and to the next town
| И это поставило их на колени и в следующий город
|
| For the sake of a wealth they could not hold
| Ради богатства они не могли держать
|
| And the sisters dressed in white
| И сестры в белом
|
| And the people sang and prayed into the night
| И люди пели и молились в ночи
|
| And they rode in a covered wagon
| И они ехали в крытой повозке
|
| As they walked in holiness
| Когда они шли в святости
|
| And they lived and preached the power
| И они жили и проповедовали силу
|
| And forgiveness of the Lord
| И прощение Господа
|
| Seventy years ago
| Семьдесят лет назад
|
| Sometimes I feel like a pale reflection
| Иногда я чувствую себя бледным отражением
|
| Living in the blessing they passed down
| Жизнь в благословении, которое они передали
|
| Some of whom have held me
| Некоторые из тех, кто держал меня
|
| Some never knew my name
| Некоторые никогда не знали моего имени
|
| But the secret has been found
| Но секрет был найден
|
| And I want to give this to my children
| И я хочу подарить это своим детям
|
| And when I am very old
| И когда я очень стар
|
| I hope there still will be a story worth the telling
| Я надеюсь, что все еще будет история, достойная рассказа
|
| Of seventy years ago
| Семьдесят лет назад
|
| And they rode in a covered wagon
| И они ехали в крытой повозке
|
| As they walked in holiness
| Когда они шли в святости
|
| And they lived and preached the power
| И они жили и проповедовали силу
|
| And forgiveness of the Lord
| И прощение Господа
|
| Seventy years ago
| Семьдесят лет назад
|
| Seventy years ago
| Семьдесят лет назад
|
| Seventy years ago, my father’s mother’s father | Семьдесят лет назад отец матери моего отца |