| Sometimes my little heart can’t understand
| Иногда мое маленькое сердце не может понять
|
| What’s in Your will, what’s in Your plan.
| Что в Твоей воле, что в Твоем плане.
|
| So many times I’m tempted to ask You why,
| Так много раз у меня возникал соблазн спросить Тебя, почему,
|
| But I can never forget it for long.
| Но я никогда не смогу забыть это надолго.
|
| Lord, what You do could not be wrong.
| Господи, то, что Ты делаешь, не может быть неправильным.
|
| So I believe You, even when I must cry.
| Поэтому я верю Тебе, даже когда должен плакать.
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Do I trust You, Lord?
| Доверяю ли я Тебе, Господь?
|
| Does the river flow?
| Река течет?
|
| Do I trust You, Lord?
| Доверяю ли я Тебе, Господь?
|
| Does the north wind blow?
| Северный ветер дует?
|
| You can see my heart,
| Ты можешь видеть мое сердце,
|
| You can read my mind,
| Вы можете читать мои мысли,
|
| And You got to know
| И ты должен знать
|
| That I would rather die
| Что я лучше умру
|
| Than to lose my faith
| Чем потерять веру
|
| In the One I love.
| В Том, кого я люблю.
|
| Do I trust You, Lord?
| Доверяю ли я Тебе, Господь?
|
| Do I trust You?
| Доверяю ли я Тебе?
|
| I know the answers, I’ve given them all.
| Я знаю ответы, я дал их все.
|
| But suddenly now, I feel so small.
| Но вдруг сейчас я чувствую себя таким маленьким.
|
| Shaken down to the cavity in my soul.
| Встряхнуло до глубины души.
|
| I know the doctrine and theology,
| Я знаю доктрину и богословие,
|
| But right now they don’t mean much to me.
| Но сейчас они мало что для меня значат.
|
| This time there’s only one thing I’ve got to know.
| На этот раз мне нужно знать только одно.
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Do I trust You, Lord?
| Доверяю ли я Тебе, Господь?
|
| Does the robin sing?
| Робин поет?
|
| Do I trust You, Lord?
| Доверяю ли я Тебе, Господь?
|
| Does it rain in spring?
| Весной идет дождь?
|
| You can see my heart,
| Ты можешь видеть мое сердце,
|
| You can read my mind,
| Вы можете читать мои мысли,
|
| And You got to know
| И ты должен знать
|
| That I would rather die
| Что я лучше умру
|
| Than to lose my faith
| Чем потерять веру
|
| In the One I love.
| В Том, кого я люблю.
|
| Do I trust You, Lord?
| Доверяю ли я Тебе, Господь?
|
| Do I trust You?
| Доверяю ли я Тебе?
|
| I will trust You, Lord, when I don’t know why.
| Я буду доверять Тебе, Господь, когда не знаю, почему.
|
| I will trust You, Lord, till the day I die.
| Я буду доверять Тебе, Господь, до самой смерти.
|
| I will trust You, Lord, when I’m blind with pain!
| Я доверюсь Тебе, Господи, когда ослепну от боли!
|
| You were God before, and You’ll never change.
| Раньше Ты был Богом, и Ты никогда не изменишься.
|
| I will trust You.
| Я доверюсь тебе.
|
| I will trust You.
| Я доверюсь тебе.
|
| I will trust You, Lord.
| Я буду доверять Тебе, Господь.
|
| I will trust You | Я доверюсь тебе |