| He was a friend to sinners
| Он был другом грешников
|
| He was a gentle man
| Он был мягким человеком
|
| Beautiful, humble master plan
| Красивый, скромный генеральный план
|
| His voice could pierce the darkness
| Его голос мог пронзить тьму
|
| Quiet an angry sea
| Тихое сердитое море
|
| I hear Him saying follow me
| Я слышу, как Он говорит, следуй за мной
|
| I look in your eyes and I tell you these things
| Я смотрю в твои глаза и говорю тебе это
|
| But somehow I know that it’s hard to believe
| Но почему-то я знаю, что в это трудно поверить
|
| Could you believe if I really was like Him
| Мог бы ты поверить, если бы я действительно был похож на Него
|
| If I lived all the words that I said
| Если бы я жил всеми словами, которые я сказал
|
| If for a change I would kneel down before you
| Если бы для разнообразия, я бы встал на колени перед тобой
|
| And serve you instead
| И служить вам вместо этого
|
| Could you believe
| Могли бы вы предположить
|
| He was the Lamb of mercy
| Он был Агнцем милосердия
|
| Undying hope of men
| Бессмертная надежда мужчин
|
| Waiting for love to come again
| Ожидание возвращения любви
|
| He is the light of heaven
| Он — свет небес
|
| Radiant Prince of peace
| Сияющий Князь мира
|
| I Hear him saying, «Follow Me»
| Я слышу, как он говорит: «Следуй за мной»
|
| I look in your eyes and I tell you these things
| Я смотрю в твои глаза и говорю тебе это
|
| But somehow I know that it’s hard to believe
| Но почему-то я знаю, что в это трудно поверить
|
| Could you believe if I carried my own cross
| Могли бы вы поверить, если бы я нес свой крест
|
| If I saw that the children were fed
| Если бы я увидел, что дети накормлены
|
| If for a moment I held my opinion
| Если на мгновение я придерживался своего мнения
|
| And quietly led Could you believe
| И тихо вел, Можешь ли ты поверить
|
| I am meant to be a pure reflection of the truth
| Я должен быть чистым отражением правды
|
| So above it all I pray that I will not obscure the view
| Поэтому, прежде всего, я молюсь, чтобы не заслонять вид
|
| Could you believe if I stood here transparent
| Могли бы вы поверить, если бы я стоял здесь прозрачным
|
| And through me you could see his eyes
| И сквозь меня ты мог видеть его глаза
|
| Could you believe if you saw right inside me
| Могли бы вы поверить, если бы увидели прямо внутри меня
|
| And there was no disguise
| И не было никакой маскировки
|
| Could you believe if I was really like him
| Могли бы вы поверить, если бы я действительно был похож на него
|
| If I lived all the words that I said
| Если бы я жил всеми словами, которые я сказал
|
| If it was clear that I held in my heart
| Если бы было ясно, что я держал в своем сердце
|
| What I know in my head
| Что я знаю в своей голове
|
| Could you believe, could you believe
| Могли бы вы поверить, могли бы вы поверить
|
| Looking at me, could you believe
| Глядя на меня, ты мог поверить
|
| Could you believe? | Могли бы вы предположить? |