| Agathodaemon he sighs in his whispers towards the skies
| Агатодемон вздыхает своим шепотом к небу
|
| You tyrants unfit for this phantast cowered to prestige
| Вы, тираны, непригодные для этого фантаста, сжавшегося от престижа
|
| In his reconciled nest just as you promised
| В своем примиренном гнезде, как ты и обещал
|
| From his last glimpse of life the sunlight blinds his eyes
| От его последнего взгляда на жизнь солнечный свет ослепляет его глаза
|
| Fallen is abaddon she has become a cell for demons
| Падшая - абаддон, она стала клеткой для демонов
|
| For every foul bird every beast for the angels have
| Для каждой грязной птицы каждый зверь для ангелов
|
| Drunk the wine of her licentious passion the kings of the
| Пили вино своей разнузданной страсти короли
|
| Sky have fucked her untouched strike down the blistering sun
| Скай трахнул ее нетронутой палкой под палящим солнцем
|
| Downtrodden aura hoax the sidewinders pave the way
| Забитая аура, мистификация, сайдвиндеры прокладывают путь
|
| To orcus necropolis black abaddon lay wretched in disgust
| В некрополе орка черный абаддон лежал жалкий от отвращения
|
| Exhaled by the breath of god onto glass as though
| Выдыхается дыханием бога на стекло, как будто
|
| It was scribbled in my flesh you die silver flames
| Это было нацарапано в моей плоти, ты умираешь серебряным пламенем
|
| Stare back at me and stretch from his chin to crash down
| Посмотри на меня и потянись от его подбородка, чтобы рухнуть
|
| On my skull long faced descendant
| На моем черепе длиннолицый потомок
|
| Why must you gather at the stage of my fall
| Почему вы должны собираться на этапе моего падения
|
| You should be crawling at the side of my foot as dagon
| Ты должен ползать сбоку от моей ноги, как дагон
|
| And believe i saw michael with the key as imprisoned wings
| И поверьте, я видел Майкла с ключом в виде заточенных крыльев
|
| Curl detached from forever from heaven down
| Завиток, оторвавшийся навсегда с небес вниз
|
| Arioc uzziel down moloch and so very low he climbs
| Arioc uzziel спускается с молоха и так низко он карабкается
|
| Beneath the dead below the orchid blossom go now
| Под мертвыми под цветком орхидеи иди сейчас
|
| Cherub unfeeling sew your fragrance sadness into the quilts of
| Херувим бесчувственный вши свой аромат печали в одеяла
|
| Those who wish to wither in you blink as i spit gist in your mind as
| Те, кто хочет увянуть в тебе, мигают, как я выплевываю суть в твой разум, как
|
| You are no glistening son of mine wrestle you pawn through three
| Ты не блестящий сын мой, борись, ты закладываешь три
|
| Hundred and sixty sullen degrees of patients unknown | Сто шестьдесят угрюмых степеней неизвестных пациентов |