| Öte dur biz Hiphop’un içine doğduk
| Держись подальше, мы родились в хип-хопе
|
| Kimi benle kalır kimisi piyasada boğulur
| Некоторые остаются со мной, некоторые тонут на рынке
|
| Ara bul bizi karıştırma çöplük buralar
| Ищи и найди нас, не путай нас, здесь мусор
|
| İçini kurcalasan boş rapçi tonla doludur
| Пустой рэпер, которого ты тычешь, полон тонн
|
| Bu bokun okulu sokak, iyi bir bok yapın da verek kulak
| Школа этого дерьма - улица, делай хорошее дерьмо и слушай
|
| Flowa tanıma kural, savaş bizde kıran kırana vuran
| Флоуа - правило узнавания, на нас бушует война
|
| Kıranı sever tokat atan, sen çamura değil boka batan
| Любит шлепок, того, кто шлепнет тебя, того, кто тонет в грязи, а не в грязи
|
| Tek amacım müzik, hasım gördüğümde kelime kana susar
| Музыка - моя единственная цель, когда я вижу врага, слово жаждет крови
|
| Bir ironi hem rapçi hem faşist
| Ирония в том, что он одновременно и рэпер, и фашист.
|
| Tabuların kölesisin olamazsın özgür ve hapis yat daha iyi
| Вы не можете быть рабом табу, лучше выйти на свободу и в тюрьму
|
| Hayat atar madik
| жизнь подбрасывает мадика
|
| Alabora eder adamı her kaosta yaratılır panik
| Паника создается в каждом хаосе, который опрокидывает человека
|
| Tutsak ve E Ze He E Le
| Заключенный и Э Зе Хе Э Ле
|
| Şehir gri, kafamda bir sigara bir bere
| Город серый, сигарета на голове, берет
|
| Kene gibi geldik, yapış ilk gördüğün tene
| Мы пришли, как клещи, цепляемся за первую кожу, которую увидишь.
|
| Façamız yerinde keyifler ise yine GEREZ !
| Если наш фасад на месте, это снова ГЕРЕЗ!
|
| Nakarat:
| Припев:
|
| Kir pas tutan sokaklarda olmuşum bir tutsak
| Я был заключенным на грязных улицах
|
| Bu nasıl bir kafa?
| Что это за голова?
|
| Ayıkamadım
| я не мог прополоть
|
| Başkent başın yesin gardaş, hep her gün kavga
| Пусть тебе будет больно за столицу, вардаш, всегда сражайся каждый день
|
| Bu nasıl bir kafa?
| Что это за голова?
|
| Ayıkamadım
| я не мог прополоть
|
| Ezhel:
| Эжель:
|
| Yağar şehrimde yağmur, gök gri ve mağrur
| В моем городе идет дождь, небо серое и гордое
|
| Sokak olur kabus her’an edebilir mağdur
| Улица становится кошмаром каждый раз, когда жертва может
|
| Çıkabilir ekip, biri vurabilir çekip, herkes yapabilir şekil
| Съемный экипаж, можно стрелять, любой может сделать это
|
| İçip sigaramı, sağolun
| Я пью сигарету, спасибо
|
| Takılmalı bugün Aga B’yle
| Должен повесить сегодня с Aga B
|
| Kennedy’de Tutsak’ı gördüm akabinde
| Потом я увидел «Узника в Кеннеди».
|
| Banane la Melih Angara’nın sahibiyse
| Если Банане ла Мелих владелец Ангары
|
| Ben güneşlenirken Cebeci’nin sahilinde
| Пока я загораю на пляже Чебечи
|
| Kaldırımda sörf yapsam 4 saat, yok cebimde 4 kağıt
| Если я буду серфить по асфальту 4 часа, у меня не будет 4 бумажек в кармане
|
| Hayatımın zorluk ayarı easy değil worldclass
| Сложность моей жизни непростая, мирового уровня
|
| Yıkılmadan söz yaz, yazacak bi ton verse var
| Напишите слово, не ломая, есть тонна, чтобы написать
|
| Etmek için biriktirdiğim kinimi ört bas
| Скрыть обиду, которую я копил
|
| Her yolu denesemde biter sonu gelir zulamın
| Даже если я буду стараться изо всех сил, это закончится, конец моей заначки
|
| Dert olur içime, dertten şaşırır pusulamız
| У меня будут проблемы, наш компас будет удивлен неприятностями
|
| Herkesi basmış bunalım, gel paparozu vuralım
| Депрессия настигла всех, давайте снимать папарацци
|
| Passaportum kubarım, uçak biletimse dumanım ! | Мой паспорт - мой дым, мой билет на самолет - мой дым! |