| Nei paraggi
| Рядом, поблизости
|
| Sempre meno saggi, Più cani randagi
| Меньше и меньше мудрых, Больше бродячих собак
|
| Contagi e plagi
| Заражения и плагиат
|
| Disagi, ostaggi, stragi
| Невзгоды, заложники, массовые убийства
|
| Finti gemellaggi tra i villaggi
| Поддельные побратимы между деревнями
|
| Aumento dei pedaggi
| Увеличение платы за проезд
|
| Illusi da sondaggi
| Введены в заблуждение опросами
|
| Veleno negli ortaggi
| Яд в овощах
|
| Telefoni e messaggi
| Телефоны и сообщения
|
| Pedanti personaggi
| Педантичные персонажи
|
| Pesanti depistaggi
| Тяжелые заблуждения
|
| Ipocriti equipaggi coi soliti linguaggi
| Лицемерные экипажи с обычными языками
|
| Aspettano che assaggi il loro standard, per trarre poi vantaggi
| Они ждут, пока вы попробуете их стандарт, чтобы затем пожинать плоды
|
| Presagi, obrobrio un illusorio sballo
| Предзнаменования, позор, иллюзорный кайф
|
| Squilibrio del manubrio che porta il mezzo in stallo
| Дисбаланс руля, приводящий к остановке автомобиля
|
| Fallo, rigore, rifiuto il tuo modello
| Сделай это, пенальти, я отвергаю твою модель
|
| Evidenzio non col giallo ma col grigio del cervello
| Я выделяю не желтым, а серым цветом мозга
|
| Hanno carta per il tuo castello
| У них есть бумага для твоего замка
|
| E tanto di cappello
| и снимаю шляпу
|
| Ma scrollati il fardello di cambiare il mondo con la fiaccola e il cartello
| Но стряхните с себя бремя изменения мира с помощью факела и знака
|
| Qui serve più cultura per spostare un solo singolo tassello
| Здесь требуется больше культуры, чтобы переместить всего одну деталь.
|
| E si che sto bene
| И да, я в порядке
|
| Qui va tutto bene
| Здесь все в порядке
|
| Ti scrivo cartoline dall’inferno anche se in fondo non mi posso lamentare
| Я пишу вам открытки из ада, хотя я действительно не могу жаловаться
|
| C’ho sempre da mangiare
| мне всегда нужно есть
|
| E ancora qualche volta ci riesco a ricordare che
| И иногда я могу вспомнить, что
|
| Si che sto bene
| Да, я в порядке
|
| Qui va tutto bene
| Здесь все в порядке
|
| Ti mando cartoline dall’inferno anche se in fondo non mi posso lamentare | Я посылаю тебе открытки из ада, хотя, в конце концов, я не могу жаловаться |
| Mi danno da mangiare
| Они дают мне есть
|
| Finalmente mi hanno tolto tutto il tempo per pensare
| Наконец-то отняли все время на размышления
|
| Sempre più sveglio si vive meglio
| Когда вы просыпаетесь, вы живете лучше
|
| Io non deraglio per l’abbaglio del bersaglio perché veglio
| Я не схожу с рельсов из-за ослепления цели, потому что не сплю
|
| Non basta l’aglio e l’acqua santa contro il diavolo
| Чеснока и святой воды недостаточно против дьявола
|
| Scontro inevitabile a quattr’occhi su quel tavolo
| Неизбежная конфронтация лицом к лицу за этим столом
|
| Troppo cosciente per subire ulteriormente
| Слишком сознательный, чтобы идти дальше
|
| Fondamentalmente ho fondamenta ed è evidente
| В основном у меня есть основания, и это очевидно
|
| Strettamente assente a comizi populisti
| Строго отсутствует на популистских митингах
|
| Ho indizi così chiari da far ridere i più tristi
| У меня есть подсказки настолько ясные, что смеются даже самые грустные
|
| Poveri cristi, drogati di menzogna
| Бедные ублюдки, пристрастившиеся ко лжи
|
| Teleguidati a vanvera dal dio della vergogna
| Удаленно управляемый богом позора
|
| Vince la carogna impostore più di giuda
| Внушительный ублюдок выигрывает больше, чем Иуда
|
| Promettono banchetti ma la carne è ancora cruda
| Обещают банкеты, но мясо еще сырое
|
| Schemi poco chiari alla lavagna, solita lagna
| Непонятные схемы на доске, обычное нытье
|
| Il gioco dei denari e l’acqua sporca che ti bagna
| Игра денег и грязная вода, которая смачивает вас
|
| Dubbi alti come una montagna, vedo chi perde e chi
| Сомнения высоки, как гора, я вижу, кто проигрывает, а кто
|
| Guadagna perché sai la storia insegna
| Зарабатывайте, потому что вы знаете, история учит
|
| Il fumo uccide ma non solo lui e sii sincero
| Курение убивает, но не только его, и будьте честны
|
| Ma piazzami le scritte anche sul vino che mi bevo
| Но напишите также и на вине, которое я пью
|
| Sull’auto con cui giro
| На машине я езжу
|
| Sull’aria che respiro
| В воздухе я дышу
|
| Sullo schermo colorato dove attui il tuo raggiro
| На цветном экране, где вы реализуете свою аферу
|
| Col patema d’animo sospiro | С болью в сердце я вздыхаю |
| Trema sto sistema perché ti vuole crumiro
| Эта система дрожит, потому что она хочет, чтобы вы парши
|
| Sempre più fachiro
| Все больше и больше факиров
|
| Mai però passivo
| Но никогда не пассивный
|
| E guai se poi mi blocchi mentre scorre la mia biro
| И беда, если тогда ты заблокируешь меня, пока мое перо течет
|
| Bene, molto bene se ancora mi senti come Marco
| Что ж, очень хорошо, если ты все еще чувствуешь меня как Марко.
|
| In preda degli eventi con i sintomi d’infarto
| В тисках событий с симптомами сердечного приступа
|
| Spargo sterco fresco sull’asfalto da un palco
| Я разбрасываю свежий навоз по асфальту со сцены
|
| Duello ad armi pari, si, un mitra contro un arco
| Дуэль на равных, да, автомат против лука
|
| Prima l’embargo poi lo sbarco
| Сначала эмбарго, потом высадка
|
| Si fanno largo decidendo quanto valgo
| Они пробиваются, решая, чего я стою.
|
| E poi mi iniettano veleno per mandarmi giù in letargo
| А потом они вводят мне яд, чтобы погрузить меня в спячку.
|
| Ma stentano a capire che con l’odio io risalgo
| Но им трудно понять, что я возвращаюсь с ненавистью
|
| È assurdo, scimmie lanciate nello spazio
| Это абсурд, обезьян запускали в космос
|
| Esperimenti tipo scienziato pazzo
| Эксперименты типа сумасшедшего ученого
|
| Embrioni congelati
| Замороженные эмбрионы
|
| Uteri affittati
| Арендованные матки
|
| In nome della scienza
| Во имя науки
|
| Dell’umanità o dei dividendi che andranno smezzati
| Человечество или дивиденды, которые будут разделены
|
| Dacci tutti i tuoi risparmi
| Отдайте нам все свои сбережения
|
| Li investiremo e li faremo fruttare nel traffico di armi
| Мы будем инвестировать их и сделаем их прибыльными в торговле оружием.
|
| Ovviamente solo armi intelligenti
| Явно только умное оружие
|
| Da mettere in mano poi a dei perfetti deficenti
| Чтобы потом отдать в руки полных дебилов
|
| Zio che tempi a capocciate contro il muro
| Дядя, какое время бодаться головой о стену
|
| E di sicuro tutto ce po sta' tranne che de sta contenti
| И уж точно все может быть, кроме того, что они счастливы
|
| Non c'è cibo solo condimenti
| Нет еды, только приправы
|
| E non c'è calma quindi vivo coi nervi scoperti | И нет спокойствия, поэтому я живу с открытыми нервами |
| Fra sentimenti finti come le promesse dei governi
| Среди фальшивых чувств, таких как обещания правительств
|
| O come le commesse sorridenti
| Или как улыбающиеся продавцы
|
| Tutti fermi qua sotto sta grandine
| Все останавливаются здесь, внизу, град
|
| Tanto si sa già è scritto dai tempi che affonderemo come Atlantide | Мы уже знаем, что это было написано с тех времен, когда мы утонем, как Атлантида. |