| Tick, tock, look at the clock
| Тик-так, посмотри на часы
|
| Nine, ten, eleven, it’s a sin to just rot, I said
| Девять, десять, одиннадцать, грех просто гнить, я сказал
|
| Oh no, it’s starting to show
| О нет, это начинает показывать
|
| The world ran away with a silicon soul, and it’s
| Мир убежал с кремниевой душой, и это
|
| Doom doom, I know, someday
| Doom Doom, я знаю, когда-нибудь
|
| It’s heart’s run away with a military saying, come on
| Это сердце убегает с военной поговоркой, давай
|
| Won’t go, take it slow
| Не пойду, не спеши
|
| It’s a hard one to solve but I’ll give it a go
| Это сложно решить, но я попробую
|
| I ain’t got nine lives
| У меня нет девяти жизней
|
| (Ain't got nine lives)
| (У меня нет девяти жизней)
|
| I ain’t got nine lives
| У меня нет девяти жизней
|
| (Ain't got nine lives)
| (У меня нет девяти жизней)
|
| But I’m a live everyday 'til I die, yeah
| Но я живу каждый день, пока не умру, да
|
| I don’t need nine lives
| Мне не нужно девять жизней
|
| (I don’t need nine lives, no, to feel I’m alive)
| (Мне не нужно девять жизней, нет, чтобы чувствовать, что я жив)
|
| Time’s up, kiss and make up
| Время вышло, поцелуй и помирись
|
| A tongue is your god with a single paper cut, and it’s
| Язык — твой бог с одним разрезом бумаги, и это
|
| Too good, and it’s, too bold
| Слишком хорошо, и это слишком смело
|
| I’m never coming back, 'cos I’m never gonna go
| Я никогда не вернусь, потому что я никогда не пойду
|
| I ain’t got nine lives
| У меня нет девяти жизней
|
| (Ain't got nine lives)
| (У меня нет девяти жизней)
|
| I ain’t got nine lives
| У меня нет девяти жизней
|
| (Ain't got nine lives)
| (У меня нет девяти жизней)
|
| But I’m a live everyday 'til I die, yeah
| Но я живу каждый день, пока не умру, да
|
| I don’t need nine lives
| Мне не нужно девять жизней
|
| When you’re speaking of your life, does it roll of your tongue?
| Когда вы говорите о своей жизни, у вас слетает язык?
|
| It’s just a matter of the time, that you get what you done
| Это просто вопрос времени, чтобы вы получили то, что сделали
|
| And if you think that your dreams are just stuck in your sleep
| И если вы думаете, что ваши мечты просто застряли во сне
|
| Man you better wake up and make believe
| Человек, тебе лучше проснуться и поверить
|
| So what, look what you’ve got
| Так что, посмотри, что у тебя есть
|
| A hand full of dreams that you left to just rot, and it’s
| Рука, полная мечтаний, которые ты оставил гнить, и это
|
| All yours, and it’s, all mine
| Все твое, и все мое
|
| You’re handing back the keys, at the end of the line
| Вы возвращаете ключи, в конце очереди
|
| I ain’t got nine lives
| У меня нет девяти жизней
|
| (Ain't got nine lives)
| (У меня нет девяти жизней)
|
| I ain’t got nine lives
| У меня нет девяти жизней
|
| (Ain't got nine lives)
| (У меня нет девяти жизней)
|
| But I’m a live everyday 'til I die, yeah
| Но я живу каждый день, пока не умру, да
|
| I don’t need nine lives
| Мне не нужно девять жизней
|
| (Life is to feel you’re alive)
| (Жизнь — это чувствовать, что ты жив)
|
| (Life is to feel I’m alive) | (Жизнь заключается в том, чтобы чувствовать, что я жив) |