| Hands over my head Thinking what else could go
| Руки над головой, думая, что еще можно сделать.
|
| wrong Would of stayed in bed, How can the day be so long?
| неправильно Остался бы в постели, Как может день быть таким длинным?
|
| Never believed That things happen for a reason But how this turned
| Никогда не верил, что все происходит по какой-то причине, но как это обернулось
|
| out Removed all my doubts so believe that for you I’d do it All over
| out Удалил все мои сомнения, так что поверь, что для тебя я бы сделал это
|
| again Do it all over again All I went through
| снова Сделай это снова и снова Все, через что я прошел
|
| led me to you So I’d do it all over again For you…
| привел меня к тебе, чтобы я сделал это снова и снова Ради тебя...
|
| I missed the first train Stood out in the rain all day Little did I
| Я опоздал на первый поезд. Целый день простоял под дождем.
|
| know, When I caught the next train There you were to sweep me way
| Знай, Когда я сел на следующий поезд, Ты должен был подвезти меня
|
| Guess that’s what I waited for Never believed That things happen for
| Думаю, это то, чего я ждал, никогда не верил,
|
| a reason But how this turned out Removed all my doubts so believe
| причина Но как это получилось Убрал все мои сомнения, так что верьте
|
| that for you I’d do it All over again Do it all over again
| что для тебя я бы сделал это снова и снова
|
| All I went through it led me to you So I’d do it all over again.
| Все, через что я прошел, привело меня к тебе, Так что я бы сделал это снова и снова.
|
| Who ever thought a day gone so wrong Would turn out so lovely,
| Кто когда-нибудь думал, что день, прошедший так плохо, Окажется таким прекрасным,
|
| Oh I’m so glad I found you Even though the day went so wrong I
| О, я так рад, что нашел тебя, хотя день прошел так плохо, что я
|
| wouldn’t change a thing Oh,
| ничего не изменит
|
| I’d do it I’d do it all over again Do it all over again
| Я бы сделал это, я бы сделал это снова и снова
|
| All I went through led me to you So I’d do it all over again.
| Все, через что я прошел, привело меня к тебе, Так что я бы сделал это снова и снова.
|
| I’d do it all over again (
| Я бы сделал это снова (
|
| I’d do it all over, I’d do it all over…) Do it all over again (
| Я бы все переделал, переделал бы все сначала...) Переделал бы все сначала (
|
| I’d do it all over for you,
| Я бы сделал все это для вас,
|
| for you) All I went through led me to you (
| для тебя) Все, через что я прошел, привело меня к тебе (
|
| Lead me to you) So I’d do it all over again Who ever thought a day
| Веди меня к тебе) Так что я бы сделал это снова и снова
|
| gone so wrong Could turn out so lovely Who ever
| пошло так неправильно Может оказаться таким прекрасным Кто когда-либо
|
| thought a day gone so wrong Could turn out so…
| думал, что день прошел так неправильно, может оказаться так ...
|
| lovely, Yeah… | мило, да… |