| Ich lebe unerhört solide,
| Я живу невероятно солидно,
|
| und habe nie ein Rendezvous.
| и никогда не встречаться.
|
| Ich gehe höchstens mit den Eltern
| я хожу только с родителями
|
| ein Stück spazieren ab und zu.
| немного погулять время от времени.
|
| Mein Vater sagt, so muß das bleiben,
| Мой отец говорит, что так и должно оставаться
|
| und dafür schenkt er mir Konfekt.
| а взамен он дарит мне сладости.
|
| Doch neulich platzte mir der Kragen,
| Но на днях мой воротник лопнул
|
| weil mir Konfekt nunmal nicht schmeckt!
| потому что я не люблю конфеты!
|
| Ich will keine Schokolade,
| Я не хочу шоколада,
|
| ich will lieber einen Mann,
| я бы предпочла мужчину
|
| ich will einen, der mich küssen
| я хочу, чтобы меня поцеловали
|
| und um den Finger wickeln kann!
| и обведите его вокруг пальца!
|
| Ich hatte neulich grad Geburtstag,
| недавно был мой день рождения
|
| und diesen Tag vergess' ich nie,
| и я никогда не забуду этот день
|
| denn alle Tanten und Verwandten
| потому что все тети и родственники
|
| waren mit von der Partie.
| были частью партии.
|
| Sie brachten Rosen und Narzissen
| Они принесли розы и нарциссы
|
| und Schokolade zentnerschwer,
| и горький шоколад
|
| da hat’s mich plötzlich fortgerissen,
| потом меня вдруг понесло
|
| ich schrie: «Ich will das Zeug nicht mehr!».
| Я закричала: «Я больше не хочу этого!».
|
| Ich will keine Schokolade,
| Я не хочу шоколада,
|
| ich will lieber einen Mann,
| я бы предпочла мужчину
|
| ich will einen, der mich küssen
| я хочу, чтобы меня поцеловали
|
| und um den Finger wickeln kann.
| и оберните его вокруг пальца.
|
| Ich kaufte Sonntag auf dem Rummel
| Я купил в воскресенье на ярмарке
|
| für 20 Pfenning mir ein Los,
| за 20 пфеннингов лотерейный билет,
|
| ich hab auch wirklich was gewonnen,
| Я действительно что-то выиграл
|
| doch die Enttäuschung die war groß.
| но разочарование было большим.
|
| Denn ich gewann dort einen Teddy
| Потому что я выиграл там плюшевого
|
| aus Schokolad' und Marzipan
| из шоколада и марципана
|
| den schmiss' ich wütend in die Menge | Я сердито бросил его в толпу |
| und schrie den Losverkäufer an:
| и крикнул продавцу билетов:
|
| Ich will keine Schokolade,
| Я не хочу шоколада,
|
| ich will lieber einen Mann,
| я бы предпочла мужчину
|
| ich will einen, der mich küssen
| я хочу, чтобы меня поцеловали
|
| und um den Finger wickeln kann.
| и оберните его вокруг пальца.
|
| Ich will einen, der mich küssen
| Я хочу того, кто поцелует меня
|
| und um den Finger wickeln kann. | и оберните его вокруг пальца. |