| Y me fui por la bajada vieja
| И я спустился по старому спуску
|
| Donde un día conocí el amor
| Где однажды я встретил любовь
|
| Y cruce por sus calles de tierra
| И пересечь его грязные улицы
|
| Con el alma llena de ilusión
| С душой, полной иллюзий
|
| Pero solo me esperaba el río
| Но только река ждала меня
|
| Acariciándome el corazón
| лаская мое сердце
|
| Río, río, mío, mío
| Река, река, шахта, шахта
|
| Dame sueños dame
| дай мне мечты дай мне
|
| que quiero soñar.
| я хочу мечтать
|
| Posadeña linda pequeña flor de Mburucuyá
| Posadeña милый маленький цветок Mburucuyá
|
| Te llevo en la sangre con tu misterio, tu soledad
| Я ношу тебя в своей крови с твоей тайной, твоим одиночеством
|
| Vengo de otras tierras, de otros caminos, de otro lugar
| Я пришел из других земель, с других дорог, из другого места
|
| A buscar tu lumbre, tus ojos claros, tu palpitar.
| Искать твой свет, твои ясные глаза, твое сердцебиение.
|
| Río, río, mío, mío
| Река, река, шахта, шахта
|
| Dame sueños dame
| дай мне мечты дай мне
|
| que quiero soñar.
| я хочу мечтать
|
| Que tienes mi tierra roja
| что у тебя есть моя красная земля
|
| Que a todas parte te llevo
| Что я беру тебя повсюду
|
| Que por mas que ande caminos
| Это столько, сколько я хожу по дорогам
|
| Me sigues con tu misterio.
| Ты следуешь за мной со своей тайной.
|
| Que tienes mi tierra roja
| что у тебя есть моя красная земля
|
| Con tus noches embrujadas
| С твоими призрачными ночами
|
| Tus gurises, tus mujeres
| Твои девушки, твои женщины
|
| Cerro Azul y Candelaria
| Серро Азул и Канделария
|
| Y el grito de los hacheros
| И крик топорщиков
|
| Brotando por las picadas
| прорастание от укусов
|
| Que tienes tierra roja
| Что у вас есть красная земля
|
| Que me va doliendo el alma.
| Что моя душа болит.
|
| La barranca de los pescadores
| Ущелье рыбаков
|
| La canoa y el camalotal
| Каноэ и Камалотал
|
| El perfume que en la noche enciende
| Аромат, который светится ночью
|
| mi Posadas llena de azahar
| мой Posadas полный цветов апельсина
|
| todo, todo vuelve con tu imagen
| все, все возвращается с твоим образом
|
| y la tierra comienza a cantar.
| и земля начинает петь.
|
| Río, río, mío, mío
| Река, река, шахта, шахта
|
| Dame sueños dame
| дай мне мечты дай мне
|
| que quiero soñar.
| я хочу мечтать
|
| Posadeña linda pequeña flor de Mburucuyá
| Posadeña милый маленький цветок Mburucuyá
|
| Te llevo en la sangre con tu misterio, tu soledad
| Я ношу тебя в своей крови с твоей тайной, твоим одиночеством
|
| Vengo de otras tierras, de otros caminos, de otro lugar
| Я пришел из других земель, с других дорог, из другого места
|
| A buscar tu lumbre, tus ojos claros, tu palpitar.
| Искать твой свет, твои ясные глаза, твое сердцебиение.
|
| Río, río, mío, mío
| Река, река, шахта, шахта
|
| Dame sueños dame
| дай мне мечты дай мне
|
| que quiero soñar. | я хочу мечтать |