| As Lucifer himself reigns over, a demon possessed with control*
| Когда правит сам Люцифер, демон, одержимый контролем*
|
| Forcing desecration on those who oppose him
| Принуждение к осквернению тех, кто выступает против него
|
| President of death, of destruction
| Президент смерти, разрушения
|
| Denounced genocidal wishes, rush through his brain
| Осудил геноцидные желания, пронесся через его мозг
|
| As each, sickening action strikes the world with pain
| Каждое отвратительное действие поражает мир болью.
|
| His fixed prominence an outrage
| Его фиксированная известность возмущение
|
| As the first and second worlds struggle
| Пока первый и второй миры борются
|
| To overthrow the false graduation
| Чтобы свергнуть ложный выпускной
|
| Forged with lies he stands surrounded, within a shroud of terror
| Выкованный ложью, он стоит в окружении, в саване ужаса
|
| His dark iron fist convulsing, grappling the throat of normality
| Его темный железный кулак бьется в конвульсиях, сжимая горло нормальности.
|
| A dictator of the underworld, conducting visions of a bleak eternity
| Диктатор преступного мира, проводящий видения мрачной вечности
|
| As he annihilates the innocent, and gives them nothing to believe in
| Поскольку он уничтожает невинных и не дает им верить ни во что
|
| Upon his orders, hordes of minions, seek to destroy
| По его приказу полчища миньонов стремятся уничтожить
|
| Fracturing everything, crushing the skulls of the just
| Ломая все, сокрушая черепа праведных
|
| Crushing the skulls of the just
| Сокрушение черепов праведников
|
| Dominantly prosecuting the people of his blood
| Преимущественно преследуя людей своей крови
|
| Violating the tenacious, shattering his own rule
| Нарушение цепкого, разрушающее его собственное правило
|
| The incestuous angel of the dark
| Кровосмесительный ангел тьмы
|
| Tearing away, their lives, their families, their homes
| Отрывая, их жизни, их семьи, их дома
|
| Until this descentation of hell, has been exalted by the earth
| Пока это нисхождение ада не было вознесено землей
|
| Corrupting isolated infant minds, from gestation to their birth
| Развращение изолированных детских умов, от беременности до рождения
|
| Expecting obsequiousness, this abated fool remains strong
| Ожидая подобострастия, этот поникший дурак остается сильным
|
| Whilst he rests on a fabricating bed of sin woven to cocoon
| Пока он отдыхает на искусственном ложе из греха, сотканного в кокон
|
| No saviour has toiled to overthrow this exasperating lord
| Ни один спаситель не усердствовал, чтобы свергнуть этого раздражающего лорда
|
| Abdication strikes not in his mind as he intoxicates his realm
| Отречение поражает не его разум, поскольку он опьяняет свое царство
|
| As his Godforsaken inhabitants, reminisce on rapturous halcyons
| Как его богом забытые жители, вспоминают о восторженных зимородках
|
| Desperately clenching precarious sanity
| Отчаянно сжимая шаткое здравомыслие
|
| Anterior to, the conquest of this fiend | До победы над этим дьяволом |