| The efficaciousness of twenty first century technology, including
| Эффективность технологий двадцать первого века, в том числе
|
| Horror in the young,
| Ужас в молодости,
|
| Subjected to the subliminal molestation of the reasoning in their minds,
| Подвергаясь подсознательному домогательству рассуждений в их умах,
|
| Through a modern divertissement, malevolence portrayed as recreation,
| Благодаря современному дивертисменту злонамеренность изображается как развлечение,
|
| Digital violence ruining us, transfixing the new generation,
| Цифровое насилие губит нас, завораживает новое поколение,
|
| As virtual advancements soar, these organic monsters thrive,
| По мере стремительного развития виртуальных технологий эти органические монстры процветают.
|
| Rupping through each-other, As if the world, depends on them,
| Прорываясь сквозь друг друга, Как будто мир зависит от них,
|
| At every revelation, a new king ruling cessation,
| При каждом откровении новый царь правит прекращением,
|
| Blossoming another stage of hate, enclosed within our minds,
| Расцветая еще одна стадия ненависти, заключенная в наших умах,
|
| How are our reactions justified, screaming, crying, deciet and lies,
| Чем оправданы наши реакции, крик, плач, обман и ложь,
|
| These complex machinates contributing to the worlds most feared,
| Эти сложные махинации способствуют созданию самых страшных миров,
|
| An idoctrinated generation of encephalon cleansed prgenies,
| Идолопоклонническое поколение потомков с очищенным мозгом,
|
| Orchestrating disgustingly, ensnared, in their delusional lives,
| Оркестрируя отвратительно, запутавшись, в своих бредовых жизнях,
|
| Once intelligent, maintaining pragmatic resilience,
| Когда-то разумный, сохраняющий прагматическую устойчивость,
|
| Unadorned truth exhibits where the juvenescent abandoned reality,
| Неприкрашенная истина выставляется там, где юношеский отрекся от реальности,
|
| Mesmerized into dementia by sophisticated visional experiences,
| Загипнотизированный до слабоумия сложными визуальными переживаниями,
|
| Simulating heartless killings, cold blooded executions,
| Имитация бессердечных убийств, хладнокровных казней,
|
| Bridging the gap between, imagination and reality,
| Преодолевая разрыв между воображением и реальностью,
|
| When vivid imagination begins to erupt,
| Когда яркое воображение начинает прорываться,
|
| Through the sanguiary seams of the real world,
| Сквозь кровавые швы реального мира,
|
| As it already has begun, the almighty creator of creations,
| Как уже началось, всемогущий творец творений,
|
| Will be the one to shun. | Будет тот, кого следует избегать. |