| Love has changed among us
| Любовь изменилась среди нас
|
| The evening died, and we’re unheavenly human in the daylight
| Вечер умер, и мы неземные люди при дневном свете
|
| Cocaine can’t quiet the conscience, but yes it’s tried
| Кокаин не может успокоить совесть, но да, пробовал
|
| It’s the dogma of deletion with a .45
| Это догма удаления с .45
|
| She never thought much of herself
| Она никогда не думала о себе
|
| That she could write more than potboilers that rot a shelf
| Что она могла написать больше, чем халтуру, которая гниет на полке
|
| In lonesome episode
| В одиноком эпизоде
|
| On the outside of her once romantic home
| Снаружи ее когда-то романтического дома
|
| (Wash away my sin)
| (Смойте мой грех)
|
| We dissolve the family den, the rapture screen that showed the end
| Мы растворяем семейное логово, экран восторга, показывающий конец
|
| Will my clarity stay?
| Сохранится ли моя ясность?
|
| Nectarine, ever so ripe
| Нектарин, когда-либо созревший
|
| But the body’s unclean
| Но тело нечисто
|
| My body’s unclean
| Мое тело нечисто
|
| Spirit
| Дух
|
| (Wash away my pain)
| (Смойте мою боль)
|
| Discipline
| Дисциплина
|
| The pocketbook light
| Кошелек свет
|
| I’ve spent every dream
| Я провел каждый сон
|
| I spent everything, Father
| Я потратил все, отец
|
| Left a dollar for a dime
| Оставил доллар за десять центов
|
| Sold the vineyard for a vine
| Продал виноградник за виноградную лозу
|
| Traded armies for a life
| Обменял армии на жизнь
|
| Maker of me
| Создатель меня
|
| (Wash away my sin) | (Смойте мой грех) |