| Dicegame (оригинал) | Игра в кости (перевод) |
|---|---|
| North of your favor | К северу от вашей благосклонности |
| North of your flame | К северу от твоего пламени |
| I learned my lesson | Я усвоил урок |
| Will you learn my pain? | Узнаешь ли ты мою боль? |
| Hand-sculpted posture, statue so plain | Поза ручной скульптуры, статуя такая простая |
| There were no doctors | Врачей не было |
| When the flowers came | Когда цветы пришли |
| Lost in tall tales | Потерянный в сказках |
| Of how it used to be | О том, как это было раньше |
| Can’t you hear | Разве ты не слышишь |
| Yourself speaking? | Сам говоришь? |
| Bullshit raining from | Ерунда, льющаяся из |
| Your lips like a waterfall | Твои губы как водопад |
| In the living room | В гостинной |
| You will drown us all | Ты утопишь нас всех |
| Finally, I accept myself | Наконец, я принимаю себя |
| Flawed, with nothing figured out | Ошибочный, ничего не понял |
| That’s the truth I’ve hunted for | Это правда, за которой я охотился |
| I’ll tell you a secret. | Я открою вам секрет. |
| I have plenty more | у меня есть еще много |
| I have plenty more | у меня есть еще много |
| Plan for this encounter state | План для этого состояния встречи |
| Cancerous in every way | Рак во всех отношениях |
| On your way out, burn the door | На выходе сожги дверь |
| I’ll tell you a secret. | Я открою вам секрет. |
| I have plenty more | у меня есть еще много |
| I have plenty more | у меня есть еще много |
